
<< 1 Corinthians 14:1 >>
 |
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:1 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 with Concordance Διώκετε τὴν ἀγάπην, ζηλοῦτε δὲ τὰ πνευματικά, μᾶλλον δὲ ἵνα προφητεύητε. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:1 Greek NT: Westcott/Hort with Concordance Διώκετε τὴν ἀγάπην, ζηλοῦτε δὲ τὰ πνευματικά, μᾶλλον δὲ ἵνα προφητεύητε. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Strong's Numbers Διώκετε τὴν ἀγάπην, ζηλοῦτε δὲ τὰ πνευματικά, μᾶλλον δὲ ἵνα προφητεύητε. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:1 Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbers διωκετε την αγαπην ζηλουτε δε τα πνευματικα μαλλον δε ινα προφητευητε ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:1 Greek NT: Greek Orthodox Church Διώκετε τὴν ἀγάπην· ζηλοῦτε δὲ τὰ πνευματικά, μᾶλλον δὲ ἵνα προφητεύητε. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Διώκετε τὴν ἀγάπην ζηλοῦτε δὲ τὰ πνευματικά μᾶλλον δὲ ἵνα προφητεύητε
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:1 Greek NT: Greek NT: WH / NA27 / UBS4 διωκετε την αγαπην ζηλουτε δε τα πνευματικα μαλλον δε ινα προφητευητε ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:1 Greek NT: Westcott/Hort διωκετε την αγαπην ζηλουτε δε τα πνευματικα μαλλον δε ινα προφητευητε ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. διωκετε την αγαπην ζηλουτε δε τα πνευματικα μαλλον δε ινα προφητευητε ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:1 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) διωκετε την αγαπην ζηλουτε δε τα πνευματικα μαλλον δε ινα προφητευητε ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:1 Greek NT: Textus Receptus (1550) διωκετε την αγαπην ζηλουτε δε τα πνευματικα μαλλον δε ινα προφητευητε ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:1 Greek NT: Textus Receptus (1894) διωκετε την αγαπην ζηλουτε δε τα πνευματικα μαλλον δε ινα προφητευητε[]
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated diōkete tēn agapēn zēloute de ta pneumatika mallon de ina prophēteuēte diOkete tEn agapEn zEloute de ta pneumatika mallon de ina prophEteuEte ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:1 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated diōkete tēn agapēn zēloute de ta pneumatika mallon de ina prophēteuēte diOkete tEn agapEn zEloute de ta pneumatika mallon de ina prophEteuEte ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:1 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated diōkete tēn agapēn zēloute de ta pneumatika mallon de ina prophēteuēte diOkete tEn agapEn zEloute de ta pneumatika mallon de ina prophEteuEte ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:1 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated diōkete tēn agapēn zēloute de ta pneumatika mallon de ina prophēteuēte diOkete tEn agapEn zEloute de ta pneumatika mallon de ina prophEteuEte ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:1 Westcott/Hort (1881) - Transliterated diōkete tēn agapēn zēloute de ta pneumatika mallon de ina prophēteuēte diOkete tEn agapEn zEloute de ta pneumatika mallon de ina prophEteuEte ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:1 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated diōkete tēn agapēn zēloute de ta pneumatika mallon de ina prophēteuēte diOkete tEn agapEn zEloute de ta pneumatika mallon de ina prophEteuEte Latin: Biblia Sacra Vulgata sectamini caritatem aemulamini spiritalia magis autem ut prophetetis Biblos.com Online Bible |