1 Corinthians 15:28
<< 1 Corinthians 15:28 >>
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:28 Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variants with Concordance
ὅταν δὲ ὑποταγῇ αὐτῷ τὰ πάντα, τότε καὶ αὐτὸς υἱὸς ὑποταγήσεται τῷ ὑποτάξαντι αὐτῷ τὰ πάντα, ἵνα θεὸς [τὰ] πάντα ἐν πᾶσιν.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:28 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Strong's Numbers
ὅταν δὲ ὑποταγῇ αὐτῷ τὰ πάντα, τότε καὶ αὐτὸς υἱὸς ὑποταγήσεται τῷ ὑποτάξαντι αὐτῷ τὰ πάντα, ἵνα θεὸς τὰ πάντα ἐν πᾶσιν.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:28 Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbers
οταν δε υποταγη αυτω τα παντα τοτε και αυτος ο υιος υποταγησεται τω υποταξαντι αυτω τα παντα ινα η ο θεος τα παντα εν πασιν

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:28 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὅταν δὲ ὑποταγῇ αὐτῷ τὰ πάντα, τότε καὶ αὐτὸς ὁ υἱὸς ὑποταγήσεται τῷ ὑποτάξαντι αὐτῷ τὰ πάντα, ἵνα ᾖ ὁ Θεὸς τὰ πάντα ἐν πᾶσιν.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:28 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὅταν δὲ ὑποταγῇ αὐτῷ τὰ πάντα τότε καὶ αὐτὸς ὁ υἱὸς ὑποταγήσεται τῷ ὑποτάξαντι αὐτῷ τὰ πάντα ἵνα ᾖ ὁ θεὸς τὰ πάντα ἐν πᾶσιν


ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:28 Greek NT: Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variants
οταν δε υποταγη αυτω τα παντα τοτε [και] αυτος ο υιος υποταγησεται τω υποταξαντι αυτω τα παντα ινα η ο θεος {VAR2: [τα] } παντα εν πασιν

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:28 Greek NT: Westcott/Hort
οταν δε υποταγη αυτω τα παντα τοτε [και] αυτος ο υιος υποταγησεται τω υποταξαντι αυτω τα παντα ινα η ο θεος παντα εν πασιν

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:28 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
οταν δε υποταγη αυτω τα παντα τοτε και αυτος ο υιος υποταγησεται τω υποταξαντι αυτω τα παντα ινα η ο θεος τα παντα εν πασιν

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:28 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
οταν δε υποταγη αυτω τα παντα τοτε και αυτος ο υιος υποταγησεται τω υποταξαντι αυτω τα παντα ινα η ο θεος τα παντα εν πασιν

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:28 Greek NT: Textus Receptus (1550)
οταν δε υποταγη αυτω τα παντα τοτε και αυτος ο υιος υποταγησεται τω υποταξαντι αυτω τα παντα ινα η ο θεος τα παντα εν πασιν

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:28 Greek NT: Textus Receptus (1894)
οταν δε υποταγη αυτω τα παντα τοτε και αυτος ο υιος υποταγησεται τω υποταξαντι αυτω τα παντα ινα η ο θεος τα παντα εν πασιν[]


ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:28 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
otan de upotagē autō ta panta tote kai autos o uios upotagēsetai tō upotaxanti autō ta panta ina ē o theos ta panta en pasin
otan de upotagE autO ta panta tote kai autos o uios upotagEsetai tO upotaxanti autO ta panta ina E o theos ta panta en pasin

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:28 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
otan de upotagē autō ta panta tote kai autos o uios upotagēsetai tō upotaxanti autō ta panta ina ē o theos ta panta en pasin
otan de upotagE autO ta panta tote kai autos o uios upotagEsetai tO upotaxanti autO ta panta ina E o theos ta panta en pasin

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:28 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
otan de upotagē autō ta panta tote kai autos o uios upotagēsetai tō upotaxanti autō ta panta ina ē o theos ta panta en pasin
otan de upotagE autO ta panta tote kai autos o uios upotagEsetai tO upotaxanti autO ta panta ina E o theos ta panta en pasin

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:28 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
otan de upotagē autō ta panta tote kai autos o uios upotagēsetai tō upotaxanti autō ta panta ina ē o theos ta panta en pasin
otan de upotagE autO ta panta tote kai autos o uios upotagEsetai tO upotaxanti autO ta panta ina E o theos ta panta en pasin

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:28 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
otan de upotagē autō ta panta tote [kai] autos o uios upotagēsetai tō upotaxanti autō ta panta ina ē o theos panta en pasin
otan de upotagE autO ta panta tote [kai] autos o uios upotagEsetai tO upotaxanti autO ta panta ina E o theos panta en pasin

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:28 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
otan de upotagē autō ta panta tote [kai] autos o uios upotagēsetai tō upotaxanti autō ta panta ina ē o theos {UBS4: [ta] } panta en pasin
otan de upotagE autO ta panta tote [kai] autos o uios upotagEsetai tO upotaxanti autO ta panta ina E o theos {UBS4: [ta]} panta en pasin

1 Corinthians 15:28 Hebrew Bible
וכאשר יושת הכל תחתיו אז הבן גם הוא יושת תחת השת כל תחתיו למען יהיה האלהים הכל בכל׃

1 Corinthians 15:28 Aramaic NT: Peshitta
ܘܡܐ ܕܐܫܬܥܒܕ ܠܗ ܟܠ ܗܝܕܝܢ ܗܘ ܒܪܐ ܢܫܬܥܒܕ ܠܗܘ ܕܫܥܒܕ ܠܗ ܟܠ ܕܢܗܘܐ ܐܠܗܐ ܟܠ ܒܟܠ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
cum autem subiecta fuerint illi omnia tunc ipse Filius subiectus erit illi qui sibi subiecit omnia ut sit Deus omnia in omnibus

Biblos.com Online Bible