
<< 1 Corinthians 2:16 >>
 |
King James Bible with Strong's Numbers For who hath known the mind of the Lord that he may instruct him But we have the mind of ChristGreek NT: Tischendorf 8th Edition with Strong's Numbers τίς γὰρ ἔγνω νοῦν κυρίου, ὃς συμβιβάσει αὐτόν; ἡμεῖς δὲ νοῦν Χριστοῦ ἔχομεν. Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbers τις γαρ εγνω νουν κυριου ος συμβιβασει αυτον ημεις δε νουν χριστου εχομεν New American Standard Bible (©1995) For WHO HAS KNOWN THE MIND OF THE LORD, THAT HE WILL INSTRUCT HIM? But we have the mind of Christ. Latin: Biblia Sacra Vulgata quis enim cognovit sensum Domini qui instruat eum nos autem sensum Christi habemus Greek NT: Tischendorf 8th Edition τίς γὰρ ἔγνω νοῦν κυρίου, ὃς συμβιβάσει αὐτόν; ἡμεῖς δὲ νοῦν Χριστοῦ ἔχομεν. Greek NT: Byzantine / Majority Text (2000) τις γαρ εγνω νουν κυριου ος συμβιβασει αυτον ημεις δε νουν χριστου εχομεν Greek NT: Stephen's Textus Receptus (1550) τις γαρ εγνω νουν κυριου ος συμβιβασει αυτον ημεις δε νουν χριστου εχομεν Greek NT: Scrivener's Textus Receptus (1894) τις γαρ εγνω νουν κυριου ος συμβιβασει αυτον ημεις δε νουν χριστου εχομεν Greek NT: Westcott / Hort (1881) τις γαρ εγνω νουν κυριου ος συμβιβασει αυτον ημεις δε νουν χριστου εχομεν Greek NT: Westcott / Hort with UBS4 variants τις γαρ εγνω νουν κυριου ος συμβιβασει αυτον ημεις δε νουν χριστου εχομεν Greek: Modern Διοτι τις εγνωρισε τον νουν του Κυριου, ωστε να διδαξη αυτον; ημεις ομως εχομεν νουν Χριστου. Hebrew: Modernכי מי תכן את רוח יהוה ומי יודיענו ואנחנו הנה יש לנו רוח המשיח׃
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. Biblos.com Multilingual Bible |