ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Strong's Numbersγάλα ὑμᾶς ἐπότισα οὐ βρῶμα· οὔπω γὰρ ἐδύνασθε. ἀλλ’ οὐδὲ ἔτι νῦν δύνασθε·
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:2 Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbersγαλα υμας εποτισα και ου βρωμα ουπω γαρ εδυνασθε αλλ ουτε ετι νυν δυνασθε
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:2 Greek NT: Greek Orthodox Churchγάλα ὑμᾶς ἐπότισα καὶ οὐ βρῶμα. οὔπω γὰρ ἠδύνασθε. ἀλλ’ οὔτε ἔτι νῦν δύνασθε· ἔτι γὰρ σαρκικοί ἐστε.
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:2 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)γάλα ὑμᾶς ἐπότισα καὶ οὐ βρῶμα οὔπω γὰρ ἠδύνασθε ἀλλ' οὖτε ἔτι νῦν δύνασθε
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:2 Greek NT: Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variantsγαλα υμας εποτισα ου βρωμα ουπω γαρ εδυνασθε αλλ ουδε {VAR1: [ετι] } {VAR2: ετι } νυν δυνασθε
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:2 Greek NT: Westcott/Hortγαλα υμας εποτισα ου βρωμα ουπω γαρ εδυνασθε αλλ ουδε [ετι] νυν δυνασθε
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.γαλα υμας εποτισα ου βρωμα ουπω γαρ εδυνασθε αλλ ουδε ετι νυν δυνασθε
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:2 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)γαλα υμας εποτισα και ου βρωμα ουπω γαρ εδυνασθε αλλ ουτε ετι νυν δυνασθε
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:2 Greek NT: Textus Receptus (1550) γαλα υμας εποτισα και ου βρωμα ουπω γαρ ηδυνασθε αλλ ουτε ετι νυν δυνασθε
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:2 Greek NT: Textus Receptus (1894)γαλα υμας εποτισα και ου βρωμα ουπω γαρ ηδυνασθε αλλ ουτε ετι νυν δυνασθε[]
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliteratedgala umas epotisa ou brōma oupō gar edunasthe all oude eti nun dunasthegala umas epotisa ou brOma oupO gar edunasthe all oude eti nun dunasthe
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:2 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliteratedgala umas epotisa kai ou brōma oupō gar edunasthe all oute eti nun dunasthegala umas epotisa kai ou brOma oupO gar edunasthe all oute eti nun dunasthe
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:2 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliteratedgala umas epotisa kai ou brōma oupō gar ēdunasthe all oute eti nun dunasthe gala umas epotisa kai ou brOma oupO gar Edunasthe all oute eti nun dunasthe
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:2 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliteratedgala umas epotisa kai ou brōma oupō gar ēdunasthe all oute eti nun dunasthegala umas epotisa kai ou brOma oupO gar Edunasthe all oute eti nun dunasthe
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:2 Westcott/Hort (1881) - Transliteratedgala umas epotisa ou brōma oupō gar edunasthe all oude [eti] nun dunasthegala umas epotisa ou brOma oupO gar edunasthe all oude [eti] nun dunasthe
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:2 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliteratedgala umas epotisa ou brōma oupō gar edunasthe all oude {WH: [eti] } {UBS4: eti } nun dunasthegala umas epotisa ou brOma oupO gar edunasthe all oude {WH: [eti]} {UBS4: eti} nun dunasthe
1 Corinthians 3:2 Aramaic NT: Peshittaܚܠܒܐ ܐܫܩܝܬܟܘܢ ܘܠܐ ܝܗܒܬ ܠܟܘܢ ܡܐܟܘܠܬܐ ܠܐ ܓܝܪ ܥܕܟܝܠ ܡܫܟܚܝܢ ܗܘܝܬܘܢ ܐܠܐ ܐܦܠܐ ܗܫܐ ܡܫܟܚܝܢ ܐܢܬܘܢ ܀
Latin: Biblia Sacra Vulgatalac vobis potum dedi non escam nondum enim poteratis sed ne nunc quidem potestis adhuc enim estis carnales
Biblos.com Online Bible