1 Peter 2:12

<< 1 Peter 2:12 >>

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:12 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 with Concordance
τὴν ἀναστροφὴν ὑμῶν ἐν τοῖς ἔθνεσιν ἔχοντες καλήν, ἵνα ἐν καταλαλοῦσιν ὑμῶν ὡς κακοποιῶν ἐκ τῶν καλῶν ἔργων ἐποπτεύοντες δοξάσωσιν τὸν θεὸν ἐν ἡμέρᾳ ἐπισκοπῆς.

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:12 Greek NT: Westcott/Hort with Concordance
τὴν ἀναστροφὴν ὑμῶν ἐν τοῖς ἔθνεσιν ἔχοντες καλήν, ἵνα ἐν καταλαλοῦσιν ὑμῶν ὡς κακοποιῶν ἐκ τῶν καλῶν ἔργων ἐποπτεύοντες δοξάσωσιν τὸν θεὸν ἐν ἡμέρᾳ ἐπισκοπῆς.

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Strong's Numbers
ἀναστροφή ὑμεῖς ἐν ἔθνος ἔχω καλός ἵνα ἐν ὅς καταλαλέω ὑμεῖς ὡς κακοποιός ἐκ καλός ἔργον ἐποπτεύω δοξάζω θεός ἐν ἡμέρα ἐπισκοπή

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:12 Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbers
την αναστροφην υμων εχοντες καλην εν τοις εθνεσιν ινα εν ω καταλαλουσιν υμων ως κακοποιων εκ των καλων εργων εποπτευσαντες δοξασωσιν τον θεον εν ημερα επισκοπης

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:12 Greek NT: Greek Orthodox Church
τὴν ἀναστροφὴν ὑμῶν ἔχοντες καλήν ἐν τοῖς ἔθνεσιν, ἵνα ἐν ᾧ καταλαλοῦσιν ὑμῶν ὡς κακοποιῶν, ἐκ τῶν καλῶν ἔργων ἐποπτεύσαντες δοξάσωσι τὸν Θεὸν ἐν ἡμέρᾳ ἐπισκοπῆς.

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
τὴν ἀναστροφὴν ὑμῶν ἐν τοῖς ἔθνεσιν ἔχοντες καλήν ἵνα ἐν ᾧ καταλαλοῦσιν ὑμῶν ὡς κακοποιῶν ἐκ τῶν καλῶν ἔργων ἐποπτεύσαντες δοξάσωσιν τὸν θεὸν ἐν ἡμέρᾳ ἐπισκοπῆς


ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:12 Greek NT: Greek NT: WH / NA27 / UBS4
την αναστροφην υμων εν τοις εθνεσιν εχοντες καλην ινα εν ω καταλαλουσιν υμων ως κακοποιων εκ των καλων εργων εποπτευοντες δοξασωσιν τον θεον εν ημερα επισκοπης

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:12 Greek NT: Westcott/Hort
την αναστροφην υμων εν τοις εθνεσιν εχοντες καλην ινα εν ω καταλαλουσιν υμων ως κακοποιων εκ των καλων εργων εποπτευοντες δοξασωσιν τον θεον εν ημερα επισκοπης

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
την αναστροφην υμων εν τοις εθνεσιν εχοντες καλην ινα εν ω καταλαλουσιν υμων ως κακοποιων εκ των καλων εργων εποπτευοντες δοξασωσιν τον θεον εν ημερα επισκοπης

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
την αναστροφην υμων εχοντες καλην εν τοις εθνεσιν ινα εν ω καταλαλουσιν υμων ως κακοποιων εκ των καλων εργων εποπτευσαντες δοξασωσιν τον θεον εν ημερα επισκοπης

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:12 Greek NT: Textus Receptus (1550)
την αναστροφην υμων εν τοις εθνεσιν εχοντες καλην ινα εν ω καταλαλουσιν υμων ως κακοποιων εκ των καλων εργων εποπτευσαντες δοξασωσιν τον θεον εν ημερα επισκοπης

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:12 Greek NT: Textus Receptus (1894)
την αναστροφην υμων εν τοις εθνεσιν εχοντες καλην ινα εν ω καταλαλουσιν υμων ως κακοποιων εκ των καλων εργων εποπτευσαντες δοξασωσιν τον θεον εν ημερα επισκοπης[]


ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
tēn anastrophēn umōn en tois ethnesin echontes kalēn ina en ō katalalousin umōn ōs kakopoiōn ek tōn kalōn ergōn epopteuontes doxasōsin ton theon en ēmera episkopēs
tEn anastrophEn umOn en tois ethnesin echontes kalEn ina en O katalalousin umOn Os kakopoiOn ek tOn kalOn ergOn epopteuontes doxasOsin ton theon en Emera episkopEs

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:12 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
tēn anastrophēn umōn echontes kalēn en tois ethnesin ina en ō katalalousin umōn ōs kakopoiōn ek tōn kalōn ergōn epopteusantes doxasōsin ton theon en ēmera episkopēs
tEn anastrophEn umOn echontes kalEn en tois ethnesin ina en O katalalousin umOn Os kakopoiOn ek tOn kalOn ergOn epopteusantes doxasOsin ton theon en Emera episkopEs

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:12 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
tēn anastrophēn umōn en tois ethnesin echontes kalēn ina en ō katalalousin umōn ōs kakopoiōn ek tōn kalōn ergōn epopteusantes doxasōsin ton theon en ēmera episkopēs
tEn anastrophEn umOn en tois ethnesin echontes kalEn ina en O katalalousin umOn Os kakopoiOn ek tOn kalOn ergOn epopteusantes doxasOsin ton theon en Emera episkopEs

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:12 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
tēn anastrophēn umōn en tois ethnesin echontes kalēn ina en ō katalalousin umōn ōs kakopoiōn ek tōn kalōn ergōn epopteusantes doxasōsin ton theon en ēmera episkopēs
tEn anastrophEn umOn en tois ethnesin echontes kalEn ina en O katalalousin umOn Os kakopoiOn ek tOn kalOn ergOn epopteusantes doxasOsin ton theon en Emera episkopEs

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:12 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
tēn anastrophēn umōn en tois ethnesin echontes kalēn ina en ō katalalousin umōn ōs kakopoiōn ek tōn kalōn ergōn epopteuontes doxasōsin ton theon en ēmera episkopēs
tEn anastrophEn umOn en tois ethnesin echontes kalEn ina en O katalalousin umOn Os kakopoiOn ek tOn kalOn ergOn epopteuontes doxasOsin ton theon en Emera episkopEs

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:12 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
tēn anastrophēn umōn en tois ethnesin echontes kalēn ina en ō katalalousin umōn ōs kakopoiōn ek tōn kalōn ergōn epopteuontes doxasōsin ton theon en ēmera episkopēs
tEn anastrophEn umOn en tois ethnesin echontes kalEn ina en O katalalousin umOn Os kakopoiOn ek tOn kalOn ergOn epopteuontes doxasOsin ton theon en Emera episkopEs

1 Peter 2:12 Hebrew Bible
והיטיבו דרככם בגוים למען יביטו אל מעשיכם הטובים והיה תחת אשר חרפו אתכם כפעלי און יכבדו את האלהים ביום הפקדה׃

1 Peter 2:12 Aramaic NT: Peshitta
ܘܢܗܘܘܢ ܫܦܝܪܝܢ ܗܘܦܟܝܟܘܢ ܩܕܡ ܟܠܗܘܢ ܒܢܝ ܐܢܫܐ ܐܝܠܝܢ ܕܡܡܠܠܝܢ ܥܠܝܟܘܢ ܡܠܐ ܒܝܫܬܐ ܢܚܙܘܢ ܥܒܕܝܟܘܢ ܫܦܝܪܐ ܘܢܫܒܚܘܢ ܠܐܠܗܐ ܒܝܘܡܐ ܕܒܘܚܪܢܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
conversationem vestram inter gentes habentes bonam ut in eo quod detractant de vobis tamquam de malefactoribus ex bonis operibus considerantes glorificent Deum in die visitationis

Biblos.com Online Bible


KJV with Strong's
Having your conversation honest among the Gentiles that whereas __ they speak against you as evildoers they may by your good works which they shall behold glorify God in the day of visitation

Accuse Although Behavior Behaviour Beheld Behold Case Conduct Conversation Deeds Evildoers Evil-doers Excellent Gentiles Glorify Glory Honest Honourable Inspection Judge Maintain Manner Nations Observe Order Retribution Reward Seemly Slander Speak Themselves Though Visitation Visits Whereas Wherein Witness Witnessing Works Wrong Wrongdoers Yet

Accuse Although Behavior Behaviour Case Conversation Deeds Evildoers Evil-Doers Excellent Gentiles Glorify Glory Good Honest Honourable Judge Life Maintain Manner Nations Order Pagans Seemly Speak Visitation Visits Whereas Wherein Witness Works Wrong Wrongdoers

Accuse Although Behavior Behaviour Case Conversation Deeds Evildoers Evil-Doers Excellent Gentiles Glorify Glory Good Honest Honourable Judge Life Maintain Manner Nations Order Pagans Seemly Speak Visitation Visits Whereas Wherein Witness Works Wrong Wrongdoers