1 Timothy 3:8

<< 1 Timothy 3:8 >>

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 3:8 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 with Concordance
Διακόνους ὡσαύτως σεμνούς, μὴ διλόγους, μὴ οἴνῳ πολλῷ προσέχοντας, μὴ αἰσχροκερδεῖς,

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 3:8 Greek NT: Westcott/Hort with Concordance
Διακόνους ὡσαύτως σεμνούς, μὴ διλόγους, μὴ οἴνῳ πολλῷ προσέχοντας, μὴ αἰσχροκερδεῖς,

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 3:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Strong's Numbers
διάκονος ὡσαύτως σεμνός μή δίλογος μή οἶνος πολύς προσέχω μή αἰσχροκερδής

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 3:8 Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbers
διακονους ωσαυτως σεμνους μη διλογους μη οινω πολλω προσεχοντας μη αισχροκερδεις

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 3:8 Greek NT: Greek Orthodox Church
Διακόνους ὡσαύτως σεμνούς, μὴ διλόγους, μὴ οἴνῳ πολλῷ προσέχοντας, μὴ αἰσχροκερδεῖς,

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 3:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Διακόνους ὡσαύτως σεμνούς μὴ διλόγους μὴ οἴνῳ πολλῷ προσέχοντας μὴ αἰσχροκερδεῖς


ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 3:8 Greek NT: Greek NT: WH / NA27 / UBS4
διακονους ωσαυτως σεμνους μη διλογους μη οινω πολλω προσεχοντας μη αισχροκερδεις

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 3:8 Greek NT: Westcott/Hort
διακονους ωσαυτως σεμνους μη διλογους μη οινω πολλω προσεχοντας μη αισχροκερδεις

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 3:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
διακονους ωσαυτως σεμνους μη διλογους μη οινω πολλω προσεχοντας μη αισχροκερδεις

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 3:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
διακονους ωσαυτως σεμνους μη διλογους μη οινω πολλω προσεχοντας μη αισχροκερδεις

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 3:8 Greek NT: Textus Receptus (1550)
διακονους ωσαυτως σεμνους μη διλογους μη οινω πολλω προσεχοντας μη αισχροκερδεις

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 3:8 Greek NT: Textus Receptus (1894)
διακονους ωσαυτως σεμνους μη διλογους μη οινω πολλω προσεχοντας μη αισχροκερδεις[]


ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 3:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
diakonous ōsautōs semnous mē dilogous mē oinō pollō prosechontas mē aischrokerdeis
diakonous OsautOs semnous mE dilogous mE oinO pollO prosechontas mE aischrokerdeis

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 3:8 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
diakonous ōsautōs semnous mē dilogous mē oinō pollō prosechontas mē aischrokerdeis
diakonous OsautOs semnous mE dilogous mE oinO pollO prosechontas mE aischrokerdeis

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 3:8 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
diakonous ōsautōs semnous mē dilogous mē oinō pollō prosechontas mē aischrokerdeis
diakonous OsautOs semnous mE dilogous mE oinO pollO prosechontas mE aischrokerdeis

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 3:8 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
diakonous ōsautōs semnous mē dilogous mē oinō pollō prosechontas mē aischrokerdeis
diakonous OsautOs semnous mE dilogous mE oinO pollO prosechontas mE aischrokerdeis

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 3:8 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
diakonous ōsautōs semnous mē dilogous mē oinō pollō prosechontas mē aischrokerdeis
diakonous OsautOs semnous mE dilogous mE oinO pollO prosechontas mE aischrokerdeis

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 3:8 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
diakonous ōsautōs semnous mē dilogous mē oinō pollō prosechontas mē aischrokerdeis
diakonous OsautOs semnous mE dilogous mE oinO pollO prosechontas mE aischrokerdeis

1 Timothy 3:8 Hebrew Bible
וכן גם השמשים יהיו ישרים ולא מחליקי לשון ולא אהבים סבא יין ולא נטים אחרי בצע רע׃

1 Timothy 3:8 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܦ ܡܫܡܫܢܐ ܗܟܢܐ ܢܗܘܘܢ ܕܟܝܢ ܘܠܐ ܢܡܠܠܘܢ ܬܪܬܝܢ ܘܠܐ ܢܗܘܘܢ ܨܠܝܢ ܠܚܡܪܐ ܤܓܝܐܐ ܘܠܐ ܢܪܚܡܘܢ ܝܘܬܪܢܐ ܛܢܦܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
diaconos similiter pudicos non bilingues non multo vino deditos non turpe lucrum sectantes

Biblos.com Online Bible


KJV with Strong's
Likewise must the deacons be grave not doubletongued not given to much wine not greedy of filthy lucre

Addicted Base Behaviour Deacons Demeanour Desiring Dignity Dishonest Doubletongued Double-tongued Filthy Fond Gain Grave Greatly Greedy Indulging Likewise Lucre Manner Ministers Ministrants Money Pursuing Respect Reverent Seeking Serious Servants Sincere Sordid Taking Wealth Wine Worthy

Addicted Base Behaviour Deacons Demeanour Desiring Dignity Dishonest False. Filthy Fond Gain Grave Greatly Greedy Indulging Likewise Manner Ministers Money Pursuing Respect Reverent Seeking Serious Servants Sincere Sordid Way Wealth Wine Word World Worthy

Addicted Base Behaviour Deacons Demeanour Desiring Dignity Dishonest False. Filthy Fond Gain Grave Greatly Greedy Indulging Likewise Manner Ministers Money Pursuing Respect Reverent Seeking Serious Servants Sincere Sordid Way Wealth Wine Word World Worthy