1 Timothy 4:6


<< 1 Timothy 4:6 >>

GreekTransliterationStrong'sMorphologyEnglish
Ταῦταtauta5023D-APNthings
ὑποτιθέμενοςupotithemenos5294V-PMP-NSMlaying down
τοῖςtois3588T-DPMto
ἀδελφοῖςadelphois80N-DPMbrethren
καλὸςkalos2570A-NSMgood
ἔσῃesē2071V-FXI-2Syou will be
διάκονοςdiakonos1249N-NSMservant
Χριστοῦchristou5547N-GSMChrist
Ἰησοῦiēsou2424N-GSMof Jesus
ἐντρεφόμενοςentrephomenos1789V-PPP-NSMreared up
τοῖςtois3588T-DPMin
λόγοιςlogois3056N-DPMwords
τῆςtēs3588T-GSFof
πίστεωςpisteōs4102N-GSFfaith
καὶkai2532CONJand
τῆςtēs3588T-GSFof
καλῆςkalēs2570A-GSFgood
διδασκαλίαςdidaskalias1319N-GSFdoctrine
ē3739R-DSFwhich
παρηκολούθηκαςparēkolouthēkas3877V-RAI-2Syou have followed
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ταῦτα ὑποτιθέμενος τοῖς ἀδελφοῖς καλὸς ἔσῃ διάκονος Χριστοῦ Ἰησοῦ ἐντρεφόμενος τοῖς λόγοις τῆς πίστεως καὶ τῆς καλῆς διδασκαλίας ᾗ παρηκολούθηκας·

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:6 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ταῦτα ὑποτιθέμενος τοῖς ἀδελφοῖς καλὸς ἔσῃ διάκονος Ἰησοῦ Χριστοῦ, ἐντρεφόμενος τοῖς λόγοις τῆς πίστεως καὶ τῆς καλῆς διδασκαλίας ᾗ παρηκολούθηκας.

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
οὗτος ὑποτίθημι ὁ ἀδελφός καλός εἰμί διάκονος Χριστός Ἰησοῦς ἐντρέφω ὁ λόγος ὁ πίστις καί ὁ καλός διδασκαλία ὅς παρακολουθέω

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ταῦτα ὑποτιθέμενος τοῖς ἀδελφοῖς καλὸς ἔσῃ διάκονος Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐντρεφόμενος τοῖς λόγοις τῆς πίστεως καὶ τῆς καλῆς διδασκαλίας ᾗ παρηκολούθηκας·

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:6 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ταυτα υποτιθεμενος τοις αδελφοις καλος εση διακονος ιησου χριστου εντρεφομενος τοις λογοις της πιστεως και της καλης διδασκαλιας η παρηκολουθηκας

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:6 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ταυτα υποτιθεμενος τοις αδελφοις καλος εση διακονος ιησου χριστου εντρεφομενος τοις λογοις της πιστεως και της καλης διδασκαλιας η παρηκολουθηκας

1 Timothy 4:6 Hebrew Bible
אם תשים כזאת לפני אחיך משרת טוב תהיה לישוע המשיח מגדל בדברי האמונה ובלקח הטוב אשר דבקת אחריו׃

1 Timothy 4:6 Aramaic NT: Peshitta
ܗܠܝܢ ܐܢ ܬܗܘܐ ܡܠܦ ܠܐܚܝܟ ܡܫܡܫܢܐ ܛܒܐ ܬܗܘܐ ܕܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܟܕ ܡܬܪܒܐ ܐܢܬ ܒܡܠܐ ܕܗܝܡܢܘܬܐ ܘܒܝܘܠܦܢܐ ܛܒܐ ܕܝܠܝܦ ܐܢܬ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
haec proponens fratribus bonus eris minister Christi Iesu enutritus verbis fidei et bonae doctrinae quam adsecutus es

Attained Brethren Brothers Christ Close Constantly Dangers Doctrine Faith Faithful Feeding Follow Followed Follower Fully Guide Hast Instruct Instructions Inwardly Laying Lessons Mind Minds Minister Ministrant Nourished Placing Point Pointing Remembrance Servant Teaching Trained Truths Warn Whereunto Wilt

Attained Christ Dangers Doctrine Faith Faithful Feeding Follow Followed Fully Good Guide Instruct Instructions Inwardly Jesus Lessons Minds Minister Ministrant Nourished Placing Point Remembrance Right Servant Sound Trained Warn Whereunto Wilt Words

Attained Christ Dangers Doctrine Faith Faithful Feeding Follow Followed Fully Good Guide Instruct Instructions Inwardly Jesus Lessons Minds Minister Ministrant Nourished Placing Point Remembrance Right Servant Sound Trained Warn Whereunto Wilt Words