ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 10:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated deomai de to mē parōn tharrēsai tē pepoithēsei ē logizomai tolmēsai epi tinas tous logizomenous ēmas ōs kata sarka peripatountas deomai de to mE parOn tharrEsai tE pepoithEsei E logizomai tolmEsai epi tinas tous logizomenous Emas Os kata sarka peripatountas
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 10:2 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated deomai de to mē parōn tharrēsai tē pepoithēsei ē logizomai tolmēsai epi tinas tous logizomenous ēmas ōs kata sarka peripatountas deomai de to mE parOn tharrEsai tE pepoithEsei E logizomai tolmEsai epi tinas tous logizomenous Emas Os kata sarka peripatountas
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 10:2 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated deomai de to mē parōn tharrēsai tē pepoithēsei ē logizomai tolmēsai epi tinas tous logizomenous ēmas ōs kata sarka peripatountas deomai de to mE parOn tharrEsai tE pepoithEsei E logizomai tolmEsai epi tinas tous logizomenous Emas Os kata sarka peripatountas
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 10:2 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated deomai de to mē parōn tharrēsai tē pepoithēsei ē logizomai tolmēsai epi tinas tous logizomenous ēmas ōs kata sarka peripatountas deomai de to mE parOn tharrEsai tE pepoithEsei E logizomai tolmEsai epi tinas tous logizomenous Emas Os kata sarka peripatountas
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 10:2 Westcott/Hort (1881) - Transliterated deomai de to mē parōn tharrēsai tē pepoithēsei ē logizomai tolmēsai epi tinas tous logizomenous ēmas ōs kata sarka peripatountas deomai de to mE parOn tharrEsai tE pepoithEsei E logizomai tolmEsai epi tinas tous logizomenous Emas Os kata sarka peripatountas
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 10:2 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated deomai de to mē parōn tharrēsai tē pepoithēsei ē logizomai tolmēsai epi tinas tous logizomenous ēmas ōs kata sarka peripatountas deomai de to mE parOn tharrEsai tE pepoithEsei E logizomai tolmEsai epi tinas tous logizomenous Emas Os kata sarka peripatountas
2 Corinthians 10:2 Hebrew Bible ואתחננה שלא אצטרך בבאי להתאמץ בבטחון ההוא אשר אחשב להתגבר בו נגד האנשים החשבים אתנו כמתהלכים לפי הבשר׃
Latin: Biblia Sacra Vulgata rogo autem ne praesens audeam per eam confidentiam qua existimo audere in quosdam qui arbitrantur nos tamquam secundum carnem ambulemus