2 Corinthians 8:22
<< 2 Corinthians 8:22 >>

GreekTransliterationStrong'sMorphologyEnglish
συνεπέμψαμενsunepempsamen4842V-AAI-1Pwe sent along with
δὲde1161CONJand
αὐτοῖςautois846P-DPMthem
τὸνton3588T-ASMwhich
ἀδελφὸνadelphon80N-ASMbrother
ἡμῶνēmōn2257P-1GPof us
ὃνon3739R-ASMwhom
ἐδοκιμάσαμενedokimasamen1381V-AAI-1Pwe proved
ἐνen1722PREPin
πολλοῖςpollois4183A-DPNgreat
πολλάκιςpollakis4178ADVoften
σπουδαῖονspoudaion4705A-ASMdiligent
ὄνταonta5607V-PAP-ASMbeing
νυνὶnuni3570ADVnow
δὲde1161CONJbut
πολὺpolu4183A-ASNgreat
σπουδαιότερονspoudaioteron4706ADVmore diligent
πεποιθήσειpepoithēsei4006N-DSFconfidence
πολλῇpollē4183A-DSFgreat
τῇ3588T-DSFwith
εἰςeis1519PREPin
ὑμᾶςumas5209P-2APyou
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 8:22 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
συνεπέμψαμεν δὲ αὐτοῖς τὸν ἀδελφὸν ἡμῶν ὃν ἐδοκιμάσαμεν ἐν πολλοῖς πολλάκις σπουδαῖον ὄντα, νυνὶ δὲ πολὺ σπουδαιότερον πεποιθήσει πολλῇ τῇ εἰς ὑμᾶς.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 8:22 Greek NT: Greek Orthodox Church
συνεπέμψαμεν δὲ αὐτοῖς τὸν ἀδελφὸν ἡμῶν, ὃν ἐδοκιμάσαμεν ἐν πολλοῖς πολλάκις σπουδαῖον ὄντα, νυνὶ δὲ πολὺ σπουδαιότερον πεποιθήσει πολλῇ τῇ εἰς ὑμᾶς.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 8:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
συνεπέμψαμεν δὲ αὐτοῖς τὸν ἀδελφὸν ἡμῶν ὃν ἐδοκιμάσαμεν ἐν πολλοῖς πολλάκις σπουδαῖον ὄντα, νυνὶ δὲ πολὺ σπουδαιότερον πεποιθήσει πολλῇ τῇ εἰς ὑμᾶς.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 8:22 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
συνεπέμψαμεν δὲ αὐτοῖς τὸν ἀδελφὸν ἡμῶν ὃν ἐδοκιμάσαμεν ἐν πολλοῖς πολλάκις σπουδαῖον ὄντα νυνὶ δὲ πολὺ σπουδαιότερον πεποιθήσει πολλῇ τῇ εἰς ὑμᾶς

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 8:22 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
συνεπεμψαμεν δε αυτοις τον αδελφον ημων ον εδοκιμασαμεν εν πολλοις πολλακις σπουδαιον οντα νυνι δε πολυ σπουδαιοτερον πεποιθησει πολλη τη εις υμας

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 8:22 Greek NT: Textus Receptus (1894)
συνεπεμψαμεν δε αυτοις τον αδελφον ημων ον εδοκιμασαμεν εν πολλοις πολλακις σπουδαιον οντα νυνι δε πολυ σπουδαιοτερον πεποιθησει πολλη τη εις υμας

2 Corinthians 8:22 Hebrew Bible
ונשלח עמהם את אחינו אשר בחנו את שקידתו פעמים רבות בדברים הרבה ועתה הוא שקוד עוד יותר בגדל בטחונו עליכם׃

2 Corinthians 8:22 Aramaic NT: Peshitta
ܫܕܪܢ ܕܝܢ ܥܡܗܘܢ ܐܦ ܠܐܚܘܢ ܐܝܢܐ ܕܠܢ ܒܩܐ ܒܟܠܙܒܢ ܒܤܓܝܐܬܐ ܕܚܦܝܛܐ ܗܘ ܗܫܐ ܕܝܢ ܝܬܝܪܐܝܬ ܚܦܝܛ ܒܬܘܟܠܢܐ ܤܓܝܐܐ ܕܥܠܝܟܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
misimus autem cum illis et fratrem nostrum quem probavimus in multis saepe sollicitum esse nunc autem multo sollicitiorem confidentia multa in vos

Brother Clear Confidence Diligent Diligently Earnest Faith Frequent Matters Often Oftentimes Proof Proved Ready Reason Sending Spirit Strong Tested Zeal Zealous

Clear Confidence Diligent Diligently Earnest Found Frequent Great Matters Often Oftentimes Proof Proved Ready Reason Spirit Tested Times Ways Zeal Zealous

Clear Confidence Diligent Diligently Earnest Found Frequent Great Matters Often Oftentimes Proof Proved Ready Reason Spirit Tested Times Ways Zeal Zealous