
ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:18 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 with Concordance αὐξάνετε δὲ ἐν χάριτι καὶ γνώσει τοῦ κυρίου ἡμῶν καὶ σωτῆρος Ἰησοῦ Χριστοῦ. αὐτῷ ἡ δόξα καὶ νῦν καὶ εἰς ἡμέραν αἰῶνος [ἀμήν]. ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:18 Greek NT: Westcott/Hort with Concordance αὐξάνετε δὲ ἐν χάριτι καὶ γνώσει τοῦ κυρίου ἡμῶν καὶ σωτῆρος Ἰησοῦ Χριστοῦ. αὐτῷ ἡ δόξα καὶ νῦν καὶ εἰς ἡμέραν αἰῶνος [ἀμήν]. ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Strong's Numbers αὐξάνω δέ ἐν χάρις καί γνῶσις ὁ κύριος ἡμᾶς καί σωτήρ Ἰησοῦς Χριστός αὐτός ὁ δόξα καί νῦν καί εἰς ἡμέρα αἰών ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:18 Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbers αυξανετε δε εν χαριτι και γνωσει του κυριου ημων και σωτηρος ιησου χριστου αυτω η δοξα και νυν και εις ημεραν αιωνος αμην ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:18 Greek NT: Greek Orthodox Church αὐξάνετε δὲ ἐν χάριτι καὶ γνώσει τοῦ Κυρίου ἡμῶν καὶ σωτῆρος Ἰησοῦ Χριστοῦ. αὐτῷ ἡ δόξα καὶ νῦν καὶ εἰς ἡμέραν αἰῶνος· ἀμήν ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) αὐξάνετε δὲ ἐν χάριτι καὶ γνώσει τοῦ κυρίου ἡμῶν καὶ σωτῆρος Ἰησοῦ Χριστοῦ αὐτῷ ἡ δόξα καὶ νῦν καὶ εἰς ἡμέραν αἰῶνος ἀμήν
ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:18 Greek NT: Greek NT: WH / NA27 / UBS4 αυξανετε δε εν χαριτι και γνωσει του κυριου ημων και σωτηρος ιησου χριστου αυτω η δοξα και νυν και εις ημεραν αιωνος {VAR2: [αμην] } ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:18 Greek NT: Westcott/Hort αυξανετε δε εν χαριτι και γνωσει του κυριου ημων και σωτηρος ιησου χριστου αυτω η δοξα και νυν και εις ημεραν αιωνος ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. αυξανετε δε εν χαριτι και γνωσει του κυριου ημων και σωτηρος ιησου χριστου αυτω η δοξα και νυν και εις ημεραν αιωνοςσυμβεβηκεν αυτοις το της αληθους παροιμιας κυων επιστρεψας επι το ιδιον εξεραμα και υς λουσαμενη εις κυλισμον βορβορου ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:18 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) αυξανετε δε εν χαριτι και γνωσει του κυριου ημων και σωτηρος ιησου χριστου αυτω η δοξα και νυν και εις ημεραν αιωνος αμην ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:18 Greek NT: Textus Receptus (1550) αυξανετε δε εν χαριτι και γνωσει του κυριου ημων και σωτηρος ιησου χριστου αυτω η δοξα και νυν και εις ημεραν αιωνος αμην ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:18 Greek NT: Textus Receptus (1894) αυξανετε δε εν χαριτι και γνωσει του κυριου ημων και σωτηρος ιησου χριστου αυτω η δοξα και νυν και εις ημεραν αιωνος αμην[]
ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated auxanete de en chariti kai gnōsei tou kuriou ēmōn kai sōtēros iēsou christou autō ē doxa kai nun kai eis ēmeran aiōnossumbebēken autois to tēs alēthous paroimias kuōn epistrepsas epi to idion exerama kai us lousamenē eis kulismon borborou auxanete de en chariti kai gnOsei tou kuriou EmOn kai sOtEros iEsou christou autO E doxa kai nun kai eis Emeran aiOnossumbebEken autois to tEs alEthous paroimias kuOn epistrepsas epi to idion exerama kai us lousamenE eis kulismon borborou ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:18 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated auxanete de en chariti kai gnōsei tou kuriou ēmōn kai sōtēros iēsou christou autō ē doxa kai nun kai eis ēmeran aiōnos amēn auxanete de en chariti kai gnOsei tou kuriou EmOn kai sOtEros iEsou christou autO E doxa kai nun kai eis Emeran aiOnos amEn ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:18 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated auxanete de en chariti kai gnōsei tou kuriou ēmōn kai sōtēros iēsou christou autō ē doxa kai nun kai eis ēmeran aiōnos amēn auxanete de en chariti kai gnOsei tou kuriou EmOn kai sOtEros iEsou christou autO E doxa kai nun kai eis Emeran aiOnos amEn ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:18 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated auxanete de en chariti kai gnōsei tou kuriou ēmōn kai sōtēros iēsou christou autō ē doxa kai nun kai eis ēmeran aiōnos amēn auxanete de en chariti kai gnOsei tou kuriou EmOn kai sOtEros iEsou christou autO E doxa kai nun kai eis Emeran aiOnos amEn ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:18 Westcott/Hort (1881) - Transliterated auxanete de en chariti kai gnōsei tou kuriou ēmōn kai sōtēros iēsou christou autō ē doxa kai nun kai eis ēmeran aiōnos auxanete de en chariti kai gnOsei tou kuriou EmOn kai sOtEros iEsou christou autO E doxa kai nun kai eis Emeran aiOnos ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:18 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated auxanete de en chariti kai gnōsei tou kuriou ēmōn kai sōtēros iēsou christou autō ē doxa kai nun kai eis ēmeran aiōnos {UBS4: [amēn] } auxanete de en chariti kai gnOsei tou kuriou EmOn kai sOtEros iEsou christou autO E doxa kai nun kai eis Emeran aiOnos {UBS4: [amEn]} Latin: Biblia Sacra Vulgata crescite vero in gratia et in cognitione Domini nostri et salvatoris Iesu Christi ipsi gloria et nunc et in die aeternitatis amen Biblos.com Online Bible |