2 Timothy 1:3
<< 2 Timothy 1:3 >>

GreekTransliterationStrong'sMorphologyEnglish
Χάρινcharin5485N-ASFthank
ἔχωechō2192V-PAI-1SI have
τῷ3588T-DSMto
θεῷtheō2316N-DSMGod
ō3739R-DSMwhom
λατρεύωlatreuō3000V-PAI-1SI serve
ἀπὸapo575PREPway
προγόνωνprogonōn4269N-GPMforefathers
ἐνen1722PREPin
καθαρᾷkathara2513A-DSFclear
συνειδήσειsuneidēsei4893N-DSFconscience
ὡςōs5613ADVthat
ἀδιάλειπτονadialeipton88A-ASFconstantly
ἔχωechō2192V-PAI-1SI have
τὴνtēn3588T-ASFthe
περὶperi4012PREPof
σοῦsou4675P-2GSthee
μνείανmneian3417N-ASFremembrance
ἐνen1722PREPin
ταῖςtais3588T-DPFthe
δεήσεσίνdeēsesin1162N-DPFprayers
μοῦmou3450P-1GSof me
νυκτὸςnuktos3571N-GSFnight
καὶkai2532CONJand
ἡμέραςēmeras2250N-GSFday
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 1:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Χάριν ἔχω τῷ θεῷ, ᾧ λατρεύω ἀπὸ προγόνων ἐν καθαρᾷ συνειδήσει, ὡς ἀδιάλειπτον ἔχω τὴν περὶ σοῦ μνείαν ἐν ταῖς δεήσεσίν μοῦ νυκτὸς καὶ ἡμέρας,

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 1:3 Greek NT: Greek Orthodox Church
Χάριν ἔχω τῷ Θεῷ, ᾧ λατρεύω ἀπὸ προγόνων ἐν καθαρᾷ συνειδήσει, ὡς ἀδιάλειπτον ἔχω τὴν περὶ σοῦ μνείαν ἐν ταῖς δεήσεσί μου νυκτὸς καὶ ἡμέρας,

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 1:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
χάρις ἔχω ὁ θεός ὅς λατρεύω ἀπό πρόγονος ἐν καθαρός συνείδησις ὡς ἀδιάλειπτος ἔχω ὁ περί σύ μνεία ἐν ὁ δέησις ἐγώ νύξ καί ἡμέρα

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 1:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Χάριν ἔχω τῷ θεῷ ᾧ λατρεύω ἀπὸ προγόνων ἐν καθαρᾷ συνειδήσει ὡς ἀδιάλειπτον ἔχω τὴν περὶ σοῦ μνείαν ἐν ταῖς δεήσεσίν μου νυκτὸς καὶ ἡμέρας

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 1:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
χαριν εχω τω θεω ω λατρευω απο προγονων εν καθαρα συνειδησει ως αδιαλειπτον εχω την περι σου μνειαν εν ταις δεησεσιν μου νυκτος και ημερας

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 1:3 Greek NT: Textus Receptus (1894)
χαριν εχω τω θεω ω λατρευω απο προγονων εν καθαρα συνειδησει ως αδιαλειπτον εχω την περι σου μνειαν εν ταις δεησεσιν μου νυκτος και ημερας

2 Timothy 1:3 Hebrew Bible
מודה אני לאלהים אשר אני עבד אותו מימי אבותי ברוח טהורה כי תמיד אזכרך בתפלותי לילה ויומם׃

2 Timothy 1:3 Aramaic NT: Peshitta
ܡܘܕܐ ܐܢܐ ܠܐܠܗܐ ܗܘ ܕܠܗ ܡܫܡܫ ܐܢܐ ܡܢ ܐܒܗܬܝ ܒܬܐܪܬܐ ܕܟܝܬܐ ܕܐܡܝܢܐܝܬ ܡܬܕܟܪ ܐܢܐ ܠܟ ܒܨܠܘܬܝ ܕܠܠܝܐ ܘܕܐܝܡܡܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
gratias ago Deo cui servio a progenitoribus in conscientia pura quam sine intermissione habeam tui memoriam in orationibus meis nocte ac die

Ceasing Clear Conscience Constantly Fathers Forefathers Free Heart Memory Petitions Praise Prayers Progenitors Pure Remember Remembrance Servant Serve Sin Supplications Thank Thankful Unceasing Unceasingly

Ceasing Clear Conscience Constantly Fathers Forefathers Free Heart Memory Night Petitions Praise Prayers Progenitors Pure Remember Remembrance Servant Serve Sin Supplications Thank Thankful Thought Time Times Unceasing Unceasingly Way

Ceasing Clear Conscience Constantly Fathers Forefathers Free Heart Memory Night Petitions Praise Prayers Progenitors Pure Remember Remembrance Servant Serve Sin Supplications Thank Thankful Thought Time Times Unceasing Unceasingly Way