
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 2:1 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 with Concordance Σὺ οὖν, τέκνον μου, ἐνδυναμοῦ ἐν τῇ χάριτι τῇ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ, ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 2:1 Greek NT: Westcott/Hort with Concordance Σὺ οὖν, τέκνον μου, ἐνδυναμοῦ ἐν τῇ χάριτι τῇ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ, ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 2:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Strong's Numbers σύ οὖν τέκνον ἐγώ ἐνδυναμόω ἐν ὁ χάρις ὁ ἐν Χριστός Ἰησοῦς ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 2:1 Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbers συ ουν τεκνον μου ενδυναμου εν τη χαριτι τη εν χριστω ιησου ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 2:1 Greek NT: Greek Orthodox Church Σὺ οὖν, τέκνον μου, ἐνδυναμοῦ ἐν τῇ χάριτι τῇ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ, ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 2:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Σὺ οὖν τέκνον μου ἐνδυναμοῦ ἐν τῇ χάριτι τῇ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 2:1 Greek NT: Greek NT: WH / NA27 / UBS4 συ ουν τεκνον μου ενδυναμου εν τη χαριτι τη εν χριστω ιησου ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 2:1 Greek NT: Westcott/Hort συ ουν τεκνον μου ενδυναμου εν τη χαριτι τη εν χριστω ιησου ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 2:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. συ ουν τεκνον μου ενδυναμου εν τη χαριτι τη εν χριστω ιησου ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 2:1 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) συ ουν τεκνον μου ενδυναμου εν τη χαριτι τη εν χριστω ιησου ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 2:1 Greek NT: Textus Receptus (1550) συ ουν τεκνον μου ενδυναμου εν τη χαριτι τη εν χριστω ιησου ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 2:1 Greek NT: Textus Receptus (1894) συ ουν τεκνον μου ενδυναμου εν τη χαριτι τη εν χριστω ιησου[]
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 2:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated su oun teknon mou endunamou en tē chariti tē en christō iēsou su oun teknon mou endunamou en tE chariti tE en christO iEsou ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 2:1 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated su oun teknon mou endunamou en tē chariti tē en christō iēsou su oun teknon mou endunamou en tE chariti tE en christO iEsou ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 2:1 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated su oun teknon mou endunamou en tē chariti tē en christō iēsou su oun teknon mou endunamou en tE chariti tE en christO iEsou ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 2:1 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated su oun teknon mou endunamou en tē chariti tē en christō iēsou su oun teknon mou endunamou en tE chariti tE en christO iEsou ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 2:1 Westcott/Hort (1881) - Transliterated su oun teknon mou endunamou en tē chariti tē en christō iēsou su oun teknon mou endunamou en tE chariti tE en christO iEsou ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 2:1 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated su oun teknon mou endunamou en tē chariti tē en christō iēsou su oun teknon mou endunamou en tE chariti tE en christO iEsou Latin: Biblia Sacra Vulgata tu ergo fili mi confortare in gratia quae est in Christo Iesu Biblos.com Online Bible |