Acts 1:11

<< Acts 1:11 >>

ΠΡΑΞΕΙΣ 1:11 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 with Concordance
οἳ καὶ εἶπαν· ἄνδρες Γαλιλαῖοι, τί ἑστήκατε βλέποντες / ἐμβλέποντες εἰς τὸν οὐρανόν; οὗτος Ἰησοῦς ἀναλημφθεὶς ἀφ' ὑμῶν εἰς τὸν οὐρανὸν οὕτως ἐλεύσεται ὃν τρόπον ἐθεάσασθε αὐτὸν πορευόμενον εἰς τὸν οὐρανόν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 1:11 Greek NT: Westcott/Hort with Concordance
οἳ καὶ εἶπαν· ἄνδρες Γαλιλαῖοι, τί ἑστήκατε βλέποντες / ἐμβλέποντες εἰς τὸν οὐρανόν; οὗτος Ἰησοῦς ἀναλημφθεὶς ἀφ' ὑμῶν εἰς τὸν οὐρανὸν οὕτως ἐλεύσεται ὃν τρόπον ἐθεάσασθε αὐτὸν πορευόμενον εἰς τὸν οὐρανόν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 1:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Strong's Numbers
οἳ καὶ εἶπαν· ἄνδρες Γαλιλαῖοι, τί ἑστήκατε βλέποντες εἰς τὸν οὐρανόν; οὗτος Ἰησοῦς ἀναλημφθεὶς ἀφ’ ὑμῶν εἰς τὸν οὐρανὸν οὕτως ἐλεύσεται ὃν τρόπον ἐθεάσασθε αὐτὸν πορευόμενον εἰς τὸν οὐρανόν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 1:11 Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbers
οι και ειπον ανδρες γαλιλαιοι τι εστηκατε εμβλεποντες εις τον ουρανον ουτος ο ιησους ο αναληφθεις αφ υμων εις τον ουρανον ουτως ελευσεται ον τροπον εθεασασθε αυτον πορευομενον εις τον ουρανον

ΠΡΑΞΕΙΣ 1:11 Greek NT: Greek Orthodox Church
οἳ καὶ εἶπον· Ἄνδρες Γαλιλαῖοι, τί ἑστήκατε ἐμβλέποντες εἰς τὸν οὐρανόν; οὗτος ὁ Ἰησοῦς ὁ ἀναληφθεὶς ἀφ’ὑμῶν εἰς τὸν οὐρανὸν, οὕτως ἐλεύσεται, ὃν τρόπον ἐθεάσασθε αὐτὸν πορευόμενον εἰς τὸν οὐρανόν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 1:11 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
οἳ καὶ εἶπον, Ἄνδρες Γαλιλαῖοι τί ἑστήκατε ἐμβλέποντες εἰς τὸν οὐρανόν οὗτος ὁ Ἰησοῦς ὁ ἀναληφθεὶς ἀφ' ὑμῶν εἰς τὸν οὐρανὸν οὕτως ἐλεύσεται ὃν τρόπον ἐθεάσασθε αὐτὸν πορευόμενον εἰς τὸν οὐρανόν


ΠΡΑΞΕΙΣ 1:11 Greek NT: Greek NT: WH / NA27 / UBS4
οι και ειπαν ανδρες γαλιλαιοι τι εστηκατε {VAR1: βλεποντες } {VAR2: <εμβλεποντες> } εις τον ουρανον ουτος ο ιησους ο αναλημφθεις αφ υμων εις τον ουρανον ουτως ελευσεται ον τροπον εθεασασθε αυτον πορευομενον εις τον ουρανον

ΠΡΑΞΕΙΣ 1:11 Greek NT: Westcott/Hort
οι και ειπαν ανδρες γαλιλαιοι τι εστηκατε βλεποντες εις τον ουρανον ουτος ο ιησους ο αναλημφθεις αφ υμων εις τον ουρανον ουτως ελευσεται ον τροπον εθεασασθε αυτον πορευομενον εις τον ουρανον

ΠΡΑΞΕΙΣ 1:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
οι και ειπαν ανδρες γαλιλαιοι τι εστηκατε βλεποντες εις τον ουρανον ουτος ο ιησους ο αναλημφθεις αφ υμων εις τον ουρανον ουτως ελευσεται ον τροπον εθεασασθε αυτον πορευομενον εις τον ουρανον

ΠΡΑΞΕΙΣ 1:11 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
οι και ειπον ανδρες γαλιλαιοι τι εστηκατε εμβλεποντες εις τον ουρανον ουτος ο ιησους ο αναληφθεις αφ υμων εις τον ουρανον ουτως ελευσεται ον τροπον εθεασασθε αυτον πορευομενον εις τον ουρανον

ΠΡΑΞΕΙΣ 1:11 Greek NT: Textus Receptus (1550)
οι και ειπον ανδρες γαλιλαιοι τι εστηκατε εμβλεποντες εις τον ουρανον ουτος ο ιησους ο αναληφθεις αφ υμων εις τον ουρανον ουτως ελευσεται ον τροπον εθεασασθε αυτον πορευομενον εις τον ουρανον

ΠΡΑΞΕΙΣ 1:11 Greek NT: Textus Receptus (1894)
οι και ειπον ανδρες γαλιλαιοι τι εστηκατε εμβλεποντες εις τον ουρανον ουτος ο ιησους ο αναληφθεις αφ υμων εις τον ουρανον ουτως ελευσεται ον τροπον εθεασασθε αυτον πορευομενον εις τον ουρανον[]


ΠΡΑΞΕΙΣ 1:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
oi kai eipan andres galilaioi ti estēkate blepontes eis ton ouranon outos o iēsous o analēmphtheis aph umōn eis ton ouranon outōs eleusetai on tropon etheasasthe auton poreuomenon eis ton ouranon
oi kai eipan andres galilaioi ti estEkate blepontes eis ton ouranon outos o iEsous o analEmphtheis aph umOn eis ton ouranon outOs eleusetai on tropon etheasasthe auton poreuomenon eis ton ouranon

ΠΡΑΞΕΙΣ 1:11 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
oi kai eipon andres galilaioi ti estēkate emblepontes eis ton ouranon outos o iēsous o analēphtheis aph umōn eis ton ouranon outōs eleusetai on tropon etheasasthe auton poreuomenon eis ton ouranon
oi kai eipon andres galilaioi ti estEkate emblepontes eis ton ouranon outos o iEsous o analEphtheis aph umOn eis ton ouranon outOs eleusetai on tropon etheasasthe auton poreuomenon eis ton ouranon

ΠΡΑΞΕΙΣ 1:11 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
oi kai eipon andres galilaioi ti estēkate emblepontes eis ton ouranon outos o iēsous o analēphtheis aph umōn eis ton ouranon outōs eleusetai on tropon etheasasthe auton poreuomenon eis ton ouranon
oi kai eipon andres galilaioi ti estEkate emblepontes eis ton ouranon outos o iEsous o analEphtheis aph umOn eis ton ouranon outOs eleusetai on tropon etheasasthe auton poreuomenon eis ton ouranon

ΠΡΑΞΕΙΣ 1:11 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
oi kai eipon andres galilaioi ti estēkate emblepontes eis ton ouranon outos o iēsous o analēphtheis aph umōn eis ton ouranon outōs eleusetai on tropon etheasasthe auton poreuomenon eis ton ouranon
oi kai eipon andres galilaioi ti estEkate emblepontes eis ton ouranon outos o iEsous o analEphtheis aph umOn eis ton ouranon outOs eleusetai on tropon etheasasthe auton poreuomenon eis ton ouranon

ΠΡΑΞΕΙΣ 1:11 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
oi kai eipan andres galilaioi ti estēkate blepontes eis ton ouranon outos o iēsous o analēmphtheis aph umōn eis ton ouranon outōs eleusetai on tropon etheasasthe auton poreuomenon eis ton ouranon
oi kai eipan andres galilaioi ti estEkate blepontes eis ton ouranon outos o iEsous o analEmphtheis aph umOn eis ton ouranon outOs eleusetai on tropon etheasasthe auton poreuomenon eis ton ouranon

ΠΡΑΞΕΙΣ 1:11 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
oi kai eipan andres galilaioi ti estēkate {WH: blepontes } {UBS4: } eis ton ouranon outos o iēsous o analēmphtheis aph umōn eis ton ouranon outōs eleusetai on tropon etheasasthe auton poreuomenon eis ton ouranon
oi kai eipan andres galilaioi ti estEkate {WH: blepontes} {UBS4: } eis ton ouranon outos o iEsous o analEmphtheis aph umOn eis ton ouranon outOs eleusetai on tropon etheasasthe auton poreuomenon eis ton ouranon

Acts 1:11 Hebrew Bible
ויאמרו אתם אנשי הגליל מה תעמדו פה ועיניכם השמימה ישוע זה אשר לקח מאתכם השמימה כן בוא יבוא כאשר ראיתם אתו עלה השמימה׃

Acts 1:11 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܡܪܝܢ ܠܗܘܢ ܓܒܪܐ ܓܠܝܠܝܐ ܡܢܐ ܩܝܡܝܢ ܐܢܬܘܢ ܘܚܝܪܝܢ ܒܫܡܝܐ ܗܢܐ ܝܫܘܥ ܕܐܤܬܠܩ ܡܢܟܘܢ ܠܫܡܝܐ ܗܟܢܐ ܢܐܬܐ ܐܝܟ ܡܐ ܕܚܙܝܬܘܢܝܗܝ ܕܤܠܩ ܠܫܡܝܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
qui et dixerunt viri galilaei quid statis aspicientes in caelum hic Iesus qui adsumptus est a vobis in caelum sic veniet quemadmodum vidistis eum euntem in caelum

Biblos.com Online Bible


KJV with Strong's
Which also said Ye men of Galilee why stand ye gazing up into heaven this same Jesus which is taken up from you into heaven shall ">so come in like manner as __ ye have seen him go into heaven

Beheld Galilaeans Galileans Galilee Gazing Heaven Manner O Received Sky Stand Thus Watched

Beheld Galilaeans Galileans Galilee Gazing Heaven Jesus Looking Manner Received Sky Stand Watched Way

Beheld Galilaeans Galileans Galilee Gazing Heaven Jesus Looking Manner Received Sky Stand Watched Way