Acts 26:3

<< Acts 26:3 >>

ΠΡΑΞΕΙΣ 26:3 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 with Concordance
μάλιστα γνώστην ὄντα σε πάντων τῶν κατὰ Ἰουδαίους ἐθῶν τε καὶ ζητημάτων, διὸ δέομαι μακροθύμως ἀκοῦσαί μου.

ΠΡΑΞΕΙΣ 26:3 Greek NT: Westcott/Hort with Concordance
μάλιστα γνώστην ὄντα σε πάντων τῶν κατὰ Ἰουδαίους ἐθῶν τε καὶ ζητημάτων, διὸ δέομαι μακροθύμως ἀκοῦσαί μου.

ΠΡΑΞΕΙΣ 26:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Strong's Numbers
μάλιστα γνώστην σε ὄντα πάντων τῶν κατὰ Ἰουδαίους ἐθῶν τε καὶ ζητημάτων· διὸ δέομαι μακροθύμως ἀκοῦσαί μου.

ΠΡΑΞΕΙΣ 26:3 Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbers
μαλιστα γνωστην οντα σε παντων των κατα ιουδαιους ηθων τε και ζητηματων διο δεομαι σου μακροθυμως ακουσαι μου

ΠΡΑΞΕΙΣ 26:3 Greek NT: Greek Orthodox Church
μάλιστα γνώστην ὄντα σε πάντων τῶν κατὰ Ἰουδαίους ἐθῶν τε καὶ ζητημάτων· διὸ δέομαί σου μακροθύμως ἀκοῦσαί μου.

ΠΡΑΞΕΙΣ 26:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
μάλιστα γνώστην ὄντα σε πάντων τῶν κατὰ Ἰουδαίους ἐθῶν τε καὶ ζητημάτων διὸ δέομαι σου, μακροθύμως ἀκοῦσαί μου


ΠΡΑΞΕΙΣ 26:3 Greek NT: Greek NT: WH / NA27 / UBS4
μαλιστα γνωστην οντα σε παντων των κατα ιουδαιους εθων τε και ζητηματων διο δεομαι μακροθυμως ακουσαι μου

ΠΡΑΞΕΙΣ 26:3 Greek NT: Westcott/Hort
μαλιστα γνωστην οντα σε παντων των κατα ιουδαιους εθων τε και ζητηματων διο δεομαι μακροθυμως ακουσαι μου

ΠΡΑΞΕΙΣ 26:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
μαλιστα γνωστην σε οντα παντων των κατα ιουδαιους εθων τε και ζητηματων διο δεομαι μακροθυμως ακουσαι μου

ΠΡΑΞΕΙΣ 26:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
μαλιστα γνωστην οντα σε παντων των κατα ιουδαιους ηθων τε και ζητηματων διο δεομαι σου μακροθυμως ακουσαι μου

ΠΡΑΞΕΙΣ 26:3 Greek NT: Textus Receptus (1550)
μαλιστα γνωστην οντα σε παντων των κατα ιουδαιους εθων τε και ζητηματων διο δεομαι σου μακροθυμως ακουσαι μου

ΠΡΑΞΕΙΣ 26:3 Greek NT: Textus Receptus (1894)
μαλιστα γνωστην οντα σε ειδως παντων των κατα ιουδαιους εθων τε και ζητηματων διο δεομαι σου μακροθυμως ακουσαι μου[]


ΠΡΑΞΕΙΣ 26:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
malista gnōstēn se onta pantōn tōn kata ioudaious ethōn te kai zētēmatōn dio deomai makrothumōs akousai mou
malista gnOstEn se onta pantOn tOn kata ioudaious ethOn te kai zEtEmatOn dio deomai makrothumOs akousai mou

ΠΡΑΞΕΙΣ 26:3 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
malista gnōstēn onta se pantōn tōn kata ioudaious ēthōn te kai zētēmatōn dio deomai sou makrothumōs akousai mou
malista gnOstEn onta se pantOn tOn kata ioudaious EthOn te kai zEtEmatOn dio deomai sou makrothumOs akousai mou

ΠΡΑΞΕΙΣ 26:3 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
malista gnōstēn onta se pantōn tōn kata ioudaious ethōn te kai zētēmatōn dio deomai sou makrothumōs akousai mou
malista gnOstEn onta se pantOn tOn kata ioudaious ethOn te kai zEtEmatOn dio deomai sou makrothumOs akousai mou

ΠΡΑΞΕΙΣ 26:3 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
malista gnōstēn onta se eidōs pantōn tōn kata ioudaious ethōn te kai zētēmatōn dio deomai sou makrothumōs akousai mou
malista gnOstEn onta se eidOs pantOn tOn kata ioudaious ethOn te kai zEtEmatOn dio deomai sou makrothumOs akousai mou

ΠΡΑΞΕΙΣ 26:3 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
malista gnōstēn onta se pantōn tōn kata ioudaious ethōn te kai zētēmatōn dio deomai makrothumōs akousai mou
malista gnOstEn onta se pantOn tOn kata ioudaious ethOn te kai zEtEmatOn dio deomai makrothumOs akousai mou

ΠΡΑΞΕΙΣ 26:3 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
malista gnōstēn onta se pantōn tōn kata ioudaious ethōn te kai zētēmatōn dio deomai makrothumōs akousai mou
malista gnOstEn onta se pantOn tOn kata ioudaious ethOn te kai zEtEmatOn dio deomai makrothumOs akousai mou

Acts 26:3 Hebrew Bible
כי אתה ידע היטב כל המנהגים והשאלות אשר בין היהודים ועל כן אשאלה מאתך לשמע אתי כארך רוחך׃

Acts 26:3 Aramaic NT: Peshitta
ܝܬܝܪܐܝܬ ܕܝܕܥ ܐܢܐ ܕܡܦܤ ܐܢܬ ܒܟܠܗܘܢ ܙܛܡܐ ܘܢܡܘܤܐ ܕܝܗܘܕܝܐ ܡܛܠ ܗܢܐ ܒܥܐ ܐܢܐ ܡܢܟ ܕܒܡܓܪܬ ܪܘܚܐ ܬܫܡܥܢܝ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
maxime te sciente omnia quae apud Iudaeos sunt consuetudines et quaestiones propter quod obsecro patienter me audias

Biblos.com Online Bible


KJV with Strong's
Especially because I know thee to be expert __ in all customs and questions which are among the Jews wherefore I beseech thee to hear me patiently

Acquainted Beg Beseech Controversies Customs Especially Expert Familiar Hearing Jewish Jews Listen Patient Patiently Prevail Questions Reason Request Speculations Wherefore

Acquainted Beg Beseech Controversies Customs End Especially Expert Familiar Hear Hearing Jewish Jews Patient Patiently Prevail Questions Reason Speculations Ways Wherefore

Acquainted Beg Beseech Controversies Customs End Especially Expert Familiar Hear Hearing Jewish Jews Patient Patiently Prevail Questions Reason Speculations Ways Wherefore