Acts 7:26
<< Acts 7:26 >>

GreekTransliterationStrong'sMorphologyEnglish
τῇ3588T-DSFon
τεte5037PRTAnd
ἐπιούσῃepiousē1966V-PAP-DSFnext
ἡμέρᾳēmera2250N-DSFday
ὤφθηōphthē3708V-API-3She was seen
αὐτοῖςautois846P-DPMby them
μαχομένοιςmachomenois3164V-PMP-DPMas they fought
καὶkai2532CONJand
συνήλλασσενsunēllassen4900V-IAI-3She was reconciling
αὐτοὺςautous846P-APMthem
εἰςeis1519PREPat
εἰρήνηνeirēnēn1515N-ASFpeace
εἰπώνeipōn3004V-2AAP-NSMhaving said
ἄνδρεςandres435N-VPMmen
ἀδελφοίadelphoi80N-NPMbrethren
ἐστεeste2075V-PAI-2Pare
ἱνατίinati2444ADVwhy
ἀδικεῖτεadikeite91V-PAI-2Pyou wrong
ἀλλήλουςallēlous240C-APMeach other
ΠΡΑΞΕΙΣ 7:26 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
τῇ τε ἐπιούσῃ ἡμέρᾳ ὤφθη αὐτοῖς μαχομένοις καὶ συνήλλασσεν αὐτοὺς εἰς εἰρήνην εἰπών· ἄνδρες ἀδελφοί ἐστε· ἱνατί ἀδικεῖτε ἀλλήλους;

ΠΡΑΞΕΙΣ 7:26 Greek NT: Greek Orthodox Church
τῇ τε ἐπιούσῃ ἡμέρᾳ ὤφθη αὐτοῖς μαχομένοις, καὶ συνήλασεν αὐτοὺς εἰς εἰρήνην εἰπών· ἄνδρες, ἀδελφοί ἐστε ὑμεῖς· ἵνα τί ἀδικεῖτε ἀλλήλους;

ΠΡΑΞΕΙΣ 7:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
τῇ τε ἐπιούσῃ ἡμέρᾳ ὤφθη αὐτοῖς μαχομένοις καὶ συνήλλασσεν αὐτοὺς εἰς εἰρήνην εἰπών, ἄνδρες, ἀδελφοί ἐστε· ἱνατί ἀδικεῖτε ἀλλήλους;

ΠΡΑΞΕΙΣ 7:26 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
τῇ τε ἐπιούσῃ ἡμέρᾳ ὤφθη αὐτοῖς μαχομένοις καὶ συνήλασεν αὐτοὺς εἰς εἰρήνην εἰπών Ἄνδρες ἀδελφοί ἐστε· ὑμεῖς· ἱνατί ἀδικεῖτε ἀλλήλους

ΠΡΑΞΕΙΣ 7:26 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
τη τε επιουση ημερα ωφθη αυτοις μαχομενοις και συνηλασεν αυτους εις ειρηνην ειπων ανδρες αδελφοι εστε υμεις ινα τι αδικειτε αλληλους

ΠΡΑΞΕΙΣ 7:26 Greek NT: Textus Receptus (1894)
τη δε επιουση ημερα ωφθη αυτοις μαχομενοις και συνηλασεν αυτους εις ειρηνην ειπων ανδρες αδελφοι εστε υμεις ινα τι αδικειτε αλληλους

Acts 7:26 Hebrew Bible
ויהי ביום השני ויבא בתוכם והם נצים ויבקש לעשות שלום ביניהם לאמר אנשים אחים אתם ולמה תעשקו איש את אחיו׃

Acts 7:26 Aramaic NT: Peshitta
ܘܠܝܘܡܐ ܐܚܪܢܐ ܐܬܚܙܝ ܠܗܘܢ ܟܕ ܢܨܝܢ ܗܢܘܢ ܚܕ ܥܡ ܚܕ ܘܡܦܝܤ ܗܘܐ ܠܗܘܢ ܕܢܫܬܝܢܘܢ ܟܕ ܐܡܪ ܓܒܪܐ ܐܚܐ ܐܢܬܘܢ ܡܛܠ ܡܢܐ ܡܤܟܠܝܢ ܐܢܬܘܢ ܚܕ ܒܚܕ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
sequenti vero die apparuit illis litigantibus et reconciliabat eos in pacem dicens viri fratres estis ut quid nocetis alterutrum

Appeared Brethren Brothers Compelled Constrained Contending Endeavoured Fight Fighting Fought Hurt Injure Injustice Morrow Peace Quarreling Reconcile Reconciled Saying Shewed Showed Sirs Striving Strove Succeeding Tried Urged Wherefore Wrong Wronging

Appeared Constrained Contending Fight Fighting Following Fought Found Injure Morrow Moses Peace Shewed Showed Sirs Strove Together Urged Wrong

Appeared Constrained Contending Fight Fighting Following Fought Found Injure Morrow Moses Peace Shewed Showed Sirs Strove Together Urged Wrong