Colossians 2:5


<< Colossians 2:5 >>

GreekTransliterationStrong'sMorphologyEnglish
εἰei1487CONDthough
γὰρgar1063CONJFor
καὶkai2532CONJeven
τῇ3588T-DSFin
σαρκὶsarki4561N-DSFbody
ἄπειμιapeimi548V-PAI-1SI am absent
ἀλλὰalla235CONJnevertheless
τῷ3588T-DSNin the
πνεύματιpneumati4151N-DSNspirit
σὺνsun4862PREPwith
ὑμῖνumin5213P-2DPyou
εἰμιeimi1510V-PAI-1SI am
χαίρωνchairōn5463V-PAP-NSMrejoicing
καὶkai2532CONJeven
βλέπωνblepōn991V-PAP-NSMsee
ὑμῶνumōn5216P-2GPof you
τὴνtēn3588T-ASFthe
τάξινtaxin5010N-ASForder
καὶkai2532CONJeven
τὸto3588T-ASNthe
στερέωμαstereōma4733N-ASNstability
τῆςtēs3588T-GSFof
εἰςeis1519PREPin
Χριστὸνchriston5547N-ASMChrist
πίστεωςpisteōs4102N-GSFfaith
ὑμῶνumōn5216P-2GPof you
ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἰ γὰρ καὶ τῇ σαρκὶ ἄπειμι, ἀλλὰ τῷ πνεύματι σὺν ὑμῖν εἰμι, χαίρων καὶ βλέπων ὑμῶν τὴν τάξιν καὶ τὸ στερέωμα τῆς εἰς Χριστὸν πίστεως ὑμῶν.

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:5 Greek NT: Greek Orthodox Church
εἰ γὰρ καὶ τῇ σαρκὶ ἄπειμι, ἀλλὰ τῷ πνεύματι σὺν ὑμῖν εἰμι, χαίρων καὶ βλέπων ὑμῶν τὴν τάξιν καὶ τὸ στερέωμα τῆς εἰς Χριστὸν πίστεως ὑμῶν.

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
εἰ γάρ καί ὁ σάρξ ἄπειμι ἀλλά ὁ πνεῦμα σύν ὑμεῖς εἰμί χαίρω καί βλέπω ὑμεῖς ὁ τάξις καί ὁ στερέωμα ὁ εἰς Χριστός πίστις ὑμεῖς

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
εἰ γὰρ καὶ τῇ σαρκὶ ἄπειμι ἀλλὰ τῷ πνεύματι σὺν ὑμῖν εἰμι χαίρων καὶ βλέπων ὑμῶν τὴν τάξιν καὶ τὸ στερέωμα τῆς εἰς Χριστὸν πίστεως ὑμῶν

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ει γαρ και τη σαρκι απειμι αλλα τω πνευματι συν υμιν ειμι χαιρων και βλεπων υμων την ταξιν και το στερεωμα της εις χριστον πιστεως υμων

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:5 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ει γαρ και τη σαρκι απειμι αλλα τω πνευματι συν υμιν ειμι χαιρων και βλεπων υμων την ταξιν και το στερεωμα της εις χριστον πιστεως υμων

Colossians 2:5 Hebrew Bible
כי גם אם בבשרי אני רחוק מכם הנה ברוחי אני אצלכם ואשמח בראתי את תכונתכם ואמץ אמונתכם במשיח׃

Colossians 2:5 Aramaic NT: Peshitta
ܐܦܢ ܒܒܤܪ ܓܝܪ ܦܪܝܩ ܐܢܐ ܡܢܟܘܢ ܐܠܐ ܒܪܘܚ ܥܡܟܘܢ ܐܢܐ ܘܚܕܐ ܐܢܐ ܕܚܙܐ ܐܢܐ ܡܛܟܤܘܬܟܘܢ ܘܫܪܝܪܘܬܐ ܕܗܝܡܢܘܬܟܘܢ ܕܒܡܫܝܚܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
nam et si corpore absens sum sed spiritu vobiscum sum gaudens et videns ordinem vestrum et firmamentum eius quae in Christo est fidei vestrae

Absent Although Beholding Body Christ Delight Delighted Discipline Faith Firm Firmness Flesh Front Indeed Joy Joying Nevertheless Order Orderly Present Presented Regard Rejoicing Seeing Solid Spirit Stability Steadfastness Stedfastness Though Unchanging Witness Yet

Absent Although Beholding Body Christ Delight Delighted Discipline Faith Firmness Flesh Front Good Indeed Joy Nevertheless Order Orderly Present Presented Regard Rejoicing Solid Spirit Steadfastness Stedfastness Unchanging Witness

Absent Although Beholding Body Christ Delight Delighted Discipline Faith Firmness Flesh Front Good Indeed Joy Nevertheless Order Orderly Present Presented Regard Rejoicing Solid Spirit Steadfastness Stedfastness Unchanging Witness