Esther 8:15
<< Esther 8:15 >>
Esther 8:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics
ὁ δὲ μαρδοχαῖος ἐξῆλθεν ἐστολισμένος τὴν βασιλικὴν στολὴν καὶ στέφανον ἔχων χρυσοῦν καὶ διάδημα βύσσινον πορφυροῦν ἰδόντες δὲ οἱ ἐν σούσοις ἐχάρησαν

Esther 8:15 Greek OT: Septuagint
ο δε μαρδοχαιος εξηλθεν εστολισμενος την βασιλικην στολην και στεφανον εχων χρυσουν και διαδημα βυσσινον πορφυρουν ιδοντες δε οι εν σουσοις εχαρησαν

אסתר 8:15 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וּמָרְדֳּכַי יָצָא מִלִּפְנֵי הַמֶּלֶךְ בִּלְבוּשׁ מַלְכוּת תְּכֵלֶת וָחוּר וַעֲטֶרֶת זָהָב גְּדֹולָה וְתַכְרִיךְ בּוּץ וְאַרְגָּמָן וְהָעִיר שׁוּשָׁן צָהֲלָה וְשָׂמֵחָה׃

אסתר 8:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ומרדכי יצא מלפני המלך בלבוש מלכות תכלת וחור ועטרת זהב גדולה ותכריך בוץ וארגמן והעיר שושן צהלה ושמחה׃

אסתר 8:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וּמָרְדֳּכַ֞י יָצָ֣א ׀ מִלִּפְנֵ֣י הַמֶּ֗לֶךְ בִּלְב֤וּשׁ מַלְכוּת֙ תְּכֵ֣לֶת וָח֔וּר וַעֲטֶ֤רֶת זָהָב֙ גְּדֹולָ֔ה וְתַכְרִ֥יךְ בּ֖וּץ וְאַרְגָּמָ֑ן וְהָעִ֣יר שׁוּשָׁ֔ן צָהֲלָ֖ה וְשָׂמֵֽחָה׃

אסתר 8:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ומרדכי יצא ׀ מלפני המלך בלבוש מלכות תכלת וחור ועטרת זהב גדולה ותכריך בוץ וארגמן והעיר שושן צהלה ושמחה׃

אסתר 8:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וּמָרְדֳּכַי יָצָא ׀ מִלִּפְנֵי הַמֶּלֶךְ בִּלְבוּשׁ מַלְכוּת תְּכֵלֶת וָחוּר וַעֲטֶרֶת זָהָב גְּדֹולָה וְתַכְרִיךְ בּוּץ וְאַרְגָּמָן וְהָעִיר שׁוּשָׁן צָהֲלָה וְשָׂמֵחָה׃

אסתר 8:15 Hebrew OT: Aleppo Codex
טו ומרדכי יצא מלפני המלך בלבוש מלכות תכלת וחור ועטרת זהב גדולה ותכריך בוץ וארגמן והעיר שושן צהלה ושמחה

אסתר 8:15 Paleo-Hebrew OT: BHS (Font Required)
ומרדכי יצא מלפני המלך בלבוש מלכות תכלת וחור ועטרת זהב גדולה ותכריך בוץ וארגמן והעיר שושן צהלה ושמחה׃

אסתר 8:15 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ומרדכי יצא ׀ מלפני המלך בלבוש מלכות תכלת וחור ועטרת זהב גדולה ותכריך בוץ וארגמן והעיר שושן צהלה ושמחה׃

אסתר 8:15 Hebrew Bible
ומרדכי יצא מלפני המלך בלבוש מלכות תכלת וחור ועטרת זהב גדולה ותכריך בוץ וארגמן והעיר שושן צהלה ושמחה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
Mardocheus autem de palatio et de conspectu regis egrediens fulgebat vestibus regiis hyacinthinis videlicet et aerinis coronam auream portans capite et amictus pallio serico atque purpureo omnisque civitas exultavit atque laetata est

Biblos.com Online Bible


KJV with Strong's
And Mordecai went out from the presence of the king in royal apparel of blue and white and with a great crown of gold and with a garment of fine linen and purple and the city of Shushan rejoiced and was glad

Apparel Best Blue Byssus Celebration Clothing Cries Crown Dressed Fine Forth Garment Garments Glad Gold Golden Held Joy Joyous King-like King's Large Linen Loud Mantle Mordecai Mor'decai Presence Purple Rejoiced Rob Robe Robes Royal Shouted Shushan Susa Town Wearing

Apparel Blue City Clothing Crown Fine Forth Garment Glad Gold Golden Great King's Linen Mantle Mordecai Mor'decai Presence Purple Rejoiced Rob Robe Robes Royal Shouted Shushan Susa White

Apparel Blue City Clothing Crown Fine Forth Garment Glad Gold Golden Great King's Linen Mantle Mordecai Mor'decai Presence Purple Rejoiced Rob Robe Robes Royal Shouted Shushan Susa White