Galatians 3:19

<< Galatians 3:19 >>

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:19 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 with Concordance
τί οὖν νόμος; τῶν παραβάσεων χάριν προσετέθη, ἄχρις ἂν / οὗ ἔλθῃ τὸ σπέρμα ἐπήγγελται, διαταγεὶς δι' ἀγγέλων ἐν χειρὶ μεσίτου.

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:19 Greek NT: Westcott/Hort with Concordance
τί οὖν νόμος; τῶν παραβάσεων χάριν προσετέθη, ἄχρις ἂν / οὗ ἔλθῃ τὸ σπέρμα ἐπήγγελται, διαταγεὶς δι' ἀγγέλων ἐν χειρὶ μεσίτου.

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Strong's Numbers
τίς οὖν νόμος παράβασις χάριν προστίθημι ἄχρι ὅς ἔρχομαι σπέρμα ὅς ἐπαγγέλλω διατάσσω διά ἄγγελος ἐν χείρ μεσίτης

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:19 Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbers
τι ουν ο νομος των παραβασεων χαριν προσετεθη αχρις ου ελθη το σπερμα ω επηγγελται διαταγεις δι αγγελων εν χειρι μεσιτου

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:19 Greek NT: Greek Orthodox Church
Τί οὖν ὁ νόμος; τῶν παραβάσεων χάριν προσετέθη, ἄχρις οὗ ἔλθῃ τὸ σπέρμα ᾧ ἐπήγγελται, διαταγεὶς δι’ ἀγγέλων ἐν χειρὶ μεσίτου.

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:19 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Τί οὖν ὁ νόμος τῶν παραβάσεων χάριν προσετέθη ἄχρις οὗ ἔλθῃ τὸ σπέρμα ᾧ ἐπήγγελται διαταγεὶς δι' ἀγγέλων ἐν χειρὶ μεσίτου


ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:19 Greek NT: Greek NT: WH / NA27 / UBS4
τι ουν ο νομος των παραβασεων χαριν προσετεθη αχρις {VAR1: αν } {VAR2: ου } ελθη το σπερμα ω επηγγελται διαταγεις δι αγγελων εν χειρι μεσιτου

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:19 Greek NT: Westcott/Hort
τι ουν ο νομος των παραβασεων χαριν προσετεθη αχρις αν ελθη το σπερμα ω επηγγελται διαταγεις δι αγγελων εν χειρι μεσιτου

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
τι ουν ο νομος των παραβασεων χαριν προσετεθη αχρις ου ελθη το σπερμα ω επηγγελται διαταγεις δι αγγελων εν χειρι μεσιτου

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:19 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
τι ουν ο νομος των παραβασεων χαριν προσετεθη αχρις ου ελθη το σπερμα ω επηγγελται διαταγεις δι αγγελων εν χειρι μεσιτου

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:19 Greek NT: Textus Receptus (1550)
τι ουν ο νομος των παραβασεων χαριν προσετεθη αχρις ου ελθη το σπερμα ω επηγγελται διαταγεις δι αγγελων εν χειρι μεσιτου

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:19 Greek NT: Textus Receptus (1894)
τι ουν ο νομος των παραβασεων χαριν προσετεθη αχρις ου ελθη το σπερμα ω επηγγελται διαταγεις δι αγγελων εν χειρι μεσιτου[]


ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
ti oun o nomos tōn parabaseōn charin prosetethē achris ou elthē to sperma ō epēngeltai diatageis di angelōn en cheiri mesitou
ti oun o nomos tOn parabaseOn charin prosetethE achris ou elthE to sperma O epEngeltai diatageis di angelOn en cheiri mesitou

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:19 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
ti oun o nomos tōn parabaseōn charin prosetethē achris ou elthē to sperma ō epēngeltai diatageis di angelōn en cheiri mesitou
ti oun o nomos tOn parabaseOn charin prosetethE achris ou elthE to sperma O epEngeltai diatageis di angelOn en cheiri mesitou

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:19 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
ti oun o nomos tōn parabaseōn charin prosetethē achris ou elthē to sperma ō epēngeltai diatageis di angelōn en cheiri mesitou
ti oun o nomos tOn parabaseOn charin prosetethE achris ou elthE to sperma O epEngeltai diatageis di angelOn en cheiri mesitou

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:19 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
ti oun o nomos tōn parabaseōn charin prosetethē achris ou elthē to sperma ō epēngeltai diatageis di angelōn en cheiri mesitou
ti oun o nomos tOn parabaseOn charin prosetethE achris ou elthE to sperma O epEngeltai diatageis di angelOn en cheiri mesitou

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:19 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
ti oun o nomos tōn parabaseōn charin prosetethē achris an elthē to sperma ō epēngeltai diatageis di angelōn en cheiri mesitou
ti oun o nomos tOn parabaseOn charin prosetethE achris an elthE to sperma O epEngeltai diatageis di angelOn en cheiri mesitou

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:19 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
ti oun o nomos tōn parabaseōn charin prosetethē achris {WH: an } {UBS4: ou } elthē to sperma ō epēngeltai diatageis di angelōn en cheiri mesitou
ti oun o nomos tOn parabaseOn charin prosetethE achris {WH: an} {UBS4: ou} elthE to sperma O epEngeltai diatageis di angelOn en cheiri mesitou

Galatians 3:19 Hebrew Bible
אם כן התורה מה היא מפני הפשעים נוספה עד כי יבוא הזרע אשר לו ההבטחה ותושם התורה על ידי המלאכים וביד סרסר׃

Galatians 3:19 Aramaic NT: Peshitta
ܡܢܐ ܗܟܝܠ ܢܡܘܤܐ ܡܛܠ ܡܤܛܝܢܘܬܐ ܐܬܬܘܤܦ ܥܕܡܐ ܕܢܐܬܐ ܙܪܥܐ ܗܘ ܕܠܗ ܗܘܐ ܫܘܘܕܝܐ ܘܐܬܝܗܒ ܗܘ ܢܡܘܤܐ ܒܝܕ ܡܠܐܟܐ ܒܐܝܕܐ ܕܡܨܥܝܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
quid igitur lex propter transgressiones posita est donec veniret semen cui promiserat ordinata per angelos in manu mediatoris

Biblos.com Online Bible


KJV with Strong's
Wherefore then serveth the law It was added because of transgressions till __ the seed should come to whom the promise was made and it was ordained by angels in the hand of a mediator

Account Added Addition Agency Angels Defining Details Effect Go-between Imposed Intermediary Laid Later Law Mediator Messengers Offspring Ordained Order Ordered Promise Purpose Referred Sake Seed Serveth Sin Till Transgressions Undertaking Wherefore

Added Addition Agency Angels Details Effect Given Go-Between Hand Help Imposed Law Mediator Offspring Ordained Ordered Promise Purpose Referred Sake Seed Serveth Sin Transgressions Undertaking Wherefore

Added Addition Agency Angels Details Effect Given Go-Between Hand Help Imposed Law Mediator Offspring Ordained Ordered Promise Purpose Referred Sake Seed Serveth Sin Transgressions Undertaking Wherefore