Hosea 13:8
New International Version
Like a bear robbed of her cubs, I will attack them and rip them open; like a lion I will devour them— a wild animal will tear them apart.

New Living Translation
Like a bear whose cubs have been taken away, I will tear out your heart. I will devour you like a hungry lioness and mangle you like a wild animal.

English Standard Version
I will fall upon them like a bear robbed of her cubs; I will tear open their breast, and there I will devour them like a lion, as a wild beast would rip them open.

Berean Standard Bible
Like a bear robbed of her cubs I will attack them, and I will tear open their chests. There I will devour them like a lion, like a wild beast would tear them apart.

King James Bible
I will meet them as a bear that is bereaved of her whelps, and will rend the caul of their heart, and there will I devour them like a lion: the wild beast shall tear them.

New King James Version
I will meet them like a bear deprived of her cubs; I will tear open their rib cage, And there I will devour them like a lion. The wild beast shall tear them.

New American Standard Bible
I will confront them like a bear deprived of her cubs, And I will tear open their chests; I will also devour them there like a lioness, As a wild animal would tear them to pieces.

NASB 1995
I will encounter them like a bear robbed of her cubs, And I will tear open their chests; There I will also devour them like a lioness, As a wild beast would tear them.

NASB 1977
I will encounter them like a bear robbed of her cubs, And I will tear open their chests; There I will also devour them like a lioness, As a wild beast would tear them.

Legacy Standard Bible
I will encounter them like a bear robbed of her cubs, And I will tear open the chest enclosing their heart; There I will also devour them like a lioness, As a beast of the field would rip them open.

Amplified Bible
I will encounter them like a bear robbed of her cubs, And I will tear open their chests; There I will also devour them like a lioness, As a wild beast would tear them.

Christian Standard Bible
I will attack them like a bear robbed of her cubs and tear open the rib cage over their hearts. I will devour them there like a lioness, like a wild beast that would rip them open.

Holman Christian Standard Bible
I will attack them like a bear robbed of her cubs and tear open the rib cage over their hearts. I will devour them there like a lioness, like a wild beast that would rip them open.

American Standard Version
I will meet them as a bear that is bereaved of her whelps, and will rend the caul of their heart; and there will I devour them like a lioness; the wild beast shall tear them.

Aramaic Bible in Plain English
I shall meet with them like a bear that is wounded and I shall seek the membrane of their heart, and a lion will eat them there, and a wild beast shall tear them to pieces

Brenton Septuagint Translation
I will meet them by the way of the Assyrians, as a she-bear excited, and I will rend the caul of their heart, and the lions' whelps of the thicket shall devour them there; the wild beasts of the field shall rend them in pieces.

Contemporary English Version
and rip you apart like a bear robbed of her cubs. I will gnaw on your bones, as though I were a lion or some other wild animal.

Douay-Rheims Bible
I will meet them as a bear that is robbed of her whelps, and I will rend the inner parts of their liver: and I will devour them there as a lion, the beast of the field shall tear them.

English Revised Version
I will meet them as a bear that is bereaved of her whelps, and will rend the caul of their heart: and there will I devour them like a lion; the wild beast shall tear them.

GOD'S WORD® Translation
Like a bear that has lost her cubs, I will attack you. I will rip you open. Like a lion I will devour you. Like a wild animal I will tear you apart.

Good News Translation
I will attack you like a bear that has lost her cubs, and I will tear you open. Like a lion I will devour you on the spot, and will tear you to pieces like a wild animal.

International Standard Version
I will confront them like a bear deprived of her cubs; I will tear open their ribs. I will devour them like a lion— the wild beasts will rip them apart.

JPS Tanakh 1917
I will meet them as a bear that is bereaved of her whelps, And will rend the enclosure of their heart; And there will I devour them like a lioness; The wild beast shall tear them.

Literal Standard Version
I meet them as a bereaved bear, | And I tear the enclosure of their heart, | And I consume them there as a lioness, | A beast of the field tears them.

Majority Standard Bible
Like a bear robbed of her cubs I will attack them, and I will tear open their chests. There I will devour them like a lion, like a wild beast would tear them apart.

New American Bible
I will attack them like a bear robbed of its young, and tear their hearts from their breasts; I will devour them on the spot like a lion, as a wild animal would rip them open.

NET Bible
I will attack them like a bear robbed of her cubs--I will rip open their chests. I will devour them there like a lion--like a wild animal would tear them apart.

New Revised Standard Version
I will fall upon them like a bear robbed of her cubs, and will tear open the covering of their heart; there I will devour them like a lion, as a wild animal would mangle them.

New Heart English Bible
I will meet them like a bear that is bereaved of her cubs, and will tear the covering of their heart. There I will devour them like a lioness. The wild animal will tear them.

Webster's Bible Translation
I will meet them as a bear that is bereaved of her whelps, and will rend the caul of their heart, and there will I devour them like a lion: the wild beast shall tear them.

World English Bible
I will meet them like a bear that is bereaved of her cubs, and will tear the covering of their heart. There I will devour them like a lioness. The wild animal will tear them.

Young's Literal Translation
I do meet them as a bereaved bear, And I rend the enclosure of their heart.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
God's Anger
7So like a lion I will pounce on them; like a leopard I will lurk by the path. 8Like a bear robbed of her cubs I will attack them, and I will tear open their chests. There I will devour them like a lion, like a wild beast would tear them apart.

Cross References
2 Samuel 17:8
He continued, "You know your father and his men. They are mighty men, and as fierce as a wild bear robbed of her cubs. Moreover, your father is a man of war who will not spend the night with the troops.

Psalm 50:22
Now consider this, you who forget God, lest I tear you to pieces, with no one to rescue you:

Proverbs 17:12
It is better to meet a bear robbed of her cubs than a fool in his folly.

Jeremiah 25:38
He has left His den like a lion, for their land has been made a desolation by the sword of the oppressor, and because of the fierce anger of the LORD.

Hosea 2:12
I will destroy her vines and fig trees, which she thinks are the wages paid by her lovers. So I will make them into a thicket, and the beasts of the field will devour them.

Hosea 5:14
For I am like a lion to Ephraim and like a young lion to the house of Judah. I, even I, will tear them to pieces and then go away. I will carry them off where no one can rescue them.


Treasury of Scripture

I will meet them as a bear that is bereaved of her whelps, and will rend the lobe of their heart, and there will I devour them like a lion: the wild beast shall tear them.

as a.

2 Samuel 17:8
For, said Hushai, thou knowest thy father and his men, that they be mighty men, and they be chafed in their minds, as a bear robbed of her whelps in the field: and thy father is a man of war, and will not lodge with the people.

Proverbs 17:12
Let a bear robbed of her whelps meet a man, rather than a fool in his folly.

Amos 9:1-3
I saw the Lord standing upon the altar: and he said, Smite the lintel of the door, that the posts may shake: and cut them in the head, all of them; and I will slay the last of them with the sword: he that fleeth of them shall not flee away, and he that escapeth of them shall not be delivered…

wild beast.

Psalm 80:13
The boar out of the wood doth waste it, and the wild beast of the field doth devour it.

Isaiah 5:29
Their roaring shall be like a lion, they shall roar like young lions: yea, they shall roar, and lay hold of the prey, and shall carry it away safe, and none shall deliver it.

Isaiah 56:9
All ye beasts of the field, come to devour, yea, all ye beasts in the forest.

Jump to Previous
Animal Attack Bear Beast Beasts Bereaved Breast Broken Caul Chests Covering Cubs Devour Dogs Enclosure Encounter Face Fall Field Heart Hearts Inmost Lioness Meal Meet Ones Open Rend Rip Robbed Tear Whelps Wild Wounded Young
Jump to Next
Animal Attack Bear Beast Beasts Bereaved Breast Broken Caul Chests Covering Cubs Devour Dogs Enclosure Encounter Face Fall Field Heart Hearts Inmost Lioness Meal Meet Ones Open Rend Rip Robbed Tear Whelps Wild Wounded Young
Hosea 13
1. Ephraim's glory vanishes.
4. God's anger.
9. God's mercy.
15. The judgment of Samaria.














(8) The same imagery is continued to describe the destructive wrath of the Lord. "The caul of the heart" means here the covering of the heart, not the pericardium, but the breast in which the claws of the beast are fastened.

Verse 8. - I will meet them as a bear that is bereaved of her whelps, and will rend the caul of their heart. The noun דֹב is epicene, that is, the one form serves for both genders, as here the masculine includes the feminine, and is used as such. Of all animals, Jerome says, the she-bear is the fiercest, either when robbed of her whelps or in want of food. Seghor being that which encloses the heart, is either the pericardium, the immediate and proper enclosure of the heart, or the breast itself. The reference is to a beast of prey which seizes its victim by the breast and tears it open, so that the heart is exposed. The verb פגש is akin to פגע, the meaning of the root-syllable פג, to meet, strike, being the same in both. Such is the continuation of the picture of the threatened punishment. The picture of the severity of the Divine judgment here presented is very terrible. Kimchi remarks on this picture: "A bear robbed, whose young ones they have slain, which is bereft and bitter in spirit, if it find man or beast rends it speedily." Some understand the verse figuratively, as though it meant "'I will rend their obstinate heart,' the enclosure of the heart being equivalent to a shut or obstinate heart, as, in ver. 5 of this same chapter, 'a land of drought' is pretty much the same as 'a dry or parched land.' Thus the Chaldee translates, 'I have broken the wickedness of their heart.'" And there will I devour them like a lion: the wild beast shall tear them. Sham there refers

(1) to 'al-derekh of the preceding verse; or,

(2) as Kimchi explains it, as referring to their cities: "There in their cities shall I destroy them by pestilence and by the sword of the enemy, like the lion that teareth without pity;" or,

(3) more simply still, "there on the spot." The ֵשחִת, equivalent to אתָּה, is the wild beast as opposed to בִי, domestic animals. While some were to be destroyed by famine and pestilence, others would perish by the wild beast of the field. "Also," says Kimchi, "shall the wild beast of the field rend them outside (i.e. outside their cities), as, ' I will also send wild beasts among you, which shall rob you of your children, and destroy your cattle, and make you few in number.'"

Parallel Commentaries ...


Hebrew
Like a bear
כְּדֹ֣ב (kə·ḏōḇ)
Preposition-k | Noun - feminine singular
Strong's 1677: The bear

robbed of her cubs,
שַׁכּ֔וּל (šak·kūl)
Adjective - masculine singular
Strong's 7909: Childless

I will attack them,
אֶפְגְּשֵׁם֙ (’ep̄·gə·šêm)
Verb - Qal - Imperfect - first person common singular | third person masculine plural
Strong's 6298: To come in contact with, to concur

and I will tear
וְאֶקְרַ֖ע (wə·’eq·ra‘)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - first person common singular
Strong's 7167: To rend

open their chests.
סְג֣וֹר (sə·ḡō·wr)
Noun - masculine singular construct
Strong's 5458: Shut up, the breast, gold

There
שָׁם֙ (šām)
Adverb
Strong's 8033: There, then, thither

I will devour them
וְאֹכְלֵ֥ם (wə·’ō·ḵə·lêm)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - first person common singular | third person masculine plural
Strong's 398: To eat

like a lion,
כְּלָבִ֔יא (kə·lā·ḇî)
Preposition-k | Noun - masculine singular
Strong's 3833: To roar, a lion,

like a wild
הַשָּׂדֶ֖ה (haś·śā·ḏeh)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 7704: Field, land

beast
חַיַּ֥ת (ḥay·yaṯ)
Noun - feminine singular construct
Strong's 2416: Alive, raw, fresh, strong, life

would tear them apart.
תְּבַקְּעֵֽם׃ (tə·ḇaq·qə·‘êm)
Verb - Piel - Imperfect - third person feminine singular | third person masculine plural
Strong's 1234: To cleave, to rend, break, rip, open


Links
Hosea 13:8 NIV
Hosea 13:8 NLT
Hosea 13:8 ESV
Hosea 13:8 NASB
Hosea 13:8 KJV

Hosea 13:8 BibleApps.com
Hosea 13:8 Biblia Paralela
Hosea 13:8 Chinese Bible
Hosea 13:8 French Bible
Hosea 13:8 Catholic Bible

OT Prophets: Hosea 13:8 I will meet them like a bear (Ho Hs Hos.)
Hosea 13:7
Top of Page
Top of Page