James 1:26
<< James 1:26 >>

GreekTransliterationStrong'sMorphologyEnglish
Εἴei1487CONDif
τιςtis5100X-NSManyone
δοκεῖdokei1380V-PAI-3Sthinks
θρησκὸςthrēskos2357A-NSMreligious
εἶναιeinai1511V-PANto be
μὴ3361PRT-Nnot
χαλιναγωγῶνchalinagōgōn5468V-PAP-NSMbridle
γλῶσσανglōssan1100N-ASFtongue
ἑαυτοῦeautou846P-GSMof him
ἀλλὰalla235CONJbut
ἀπατῶνapatōn538V-PAP-NSMdeceives
καρδίανkardian2588N-ASFheart
ἑαυτοῦeautou846P-GSMof him
τούτουtoutou5127D-GSMof this
μάταιοςmataios3152A-NSMworthless
ē3588T-NSFthe
θρησκείαthrēskeia2356N-NSFreligion
ΙΑΚΩΒΟΥ 1:26 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Εἴ τις δοκεῖ θρησκὸς εἶναι μὴ χαλιναγωγῶν γλῶσσαν ἑαυτοῦ ἀλλὰ ἀπατῶν καρδίαν ἑαυτοῦ, τούτου μάταιος ἡ θρησκεία.

ΙΑΚΩΒΟΥ 1:26 Greek NT: Greek Orthodox Church
Εἴ τις δοκεῖ θρῆσκος εἶναι ἐν ὑμῖν μὴ χαλιναγωγῶν γλῶσσαν αὐτοῦ, ἀλλ’ ἀπατῶν καρδίαν αὐτοῦ, τούτου μάταιος ἡ θρησκεία.

ΙΑΚΩΒΟΥ 1:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
εἰ τὶς δοκέω θρησκός εἰμί μή χαλιναγωγέω γλῶσσα αὐτός ἀλλά ἀπατάω καρδία αὐτός οὗτος μάταιος ὁ θρησκεία

ΙΑΚΩΒΟΥ 1:26 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Εἴ τις δοκεῖ θρησκὸς εἶναι ἐν ὑμῖν, μὴ χαλιναγωγῶν γλῶσσαν αὐτοῦ ἀλλ' ἀπατῶν καρδίαν αὐτοῦ τούτου μάταιος ἡ θρησκεία

ΙΑΚΩΒΟΥ 1:26 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ει τις δοκει θρησκος ειναι εν υμιν μη χαλιναγωγων γλωσσαν αυτου αλλα απατων καρδιαν αυτου τουτου ματαιος η θρησκεια

ΙΑΚΩΒΟΥ 1:26 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ει τις δοκει θρησκος ειναι εν υμιν μη χαλιναγωγων γλωσσαν αυτου αλλ απατων καρδιαν αυτου τουτου ματαιος η θρησκεια

James 1:26 Hebrew Bible
איש מכם אם ידמה להיות עבד אלהים ואיננו שם רסן ללשנו כי אם מתעה הוא את לבבו עבדתו אך לריק תהיה׃

James 1:26 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܢ ܐܢܫ ܤܒܪ ܕܡܫܡܫ ܠܐܠܗܐ ܘܠܐ ܐܚܕ ܠܫܢܗ ܐܠܐ ܡܛܥܐ ܠܗ ܠܒܗ ܕܗܢܐ ܤܪܝܩܐ ܗܝ ܬܫܡܫܬܗ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
si quis autem putat se religiosum esse non refrenans linguam suam sed seducens cor suum huius vana est religio

FALSE Anyone Bridle Bridleth Bridling Considers Control Curbing Deceives Deceiveth Deceiving Doesn't Heart Lets Letter Man's Peter's Rein Religion Religious Scrupulously Seem Seemeth Seems Service Thinketh Thinks Tight Tongue Tricked Vain Value Worthless Yet

Although Bridle Considers Control Curbing Deceives Deceiveth Deceiving Heart Lets Rein Religion Religious Scrupulously Seem Seemeth Seems Thinketh Thinks Tight Tongue Tricked Vain Worthless

Although Bridle Considers Control Curbing Deceives Deceiveth Deceiving Heart Lets Rein Religion Religious Scrupulously Seem Seemeth Seems Thinketh Thinks Tight Tongue Tricked Vain Worthless