Luke 1:3

<< Luke 1:3 >>

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:3 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 with Concordance
ἔδοξεν / ἔδοξε κἀμοὶ παρηκολουθηκότι ἄνωθεν πᾶσιν ἀκριβῶς καθεξῆς σοι γράψαι, κράτιστε Θεόφιλε,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:3 Greek NT: Westcott/Hort with Concordance
ἔδοξεν / ἔδοξε κἀμοὶ παρηκολουθηκότι ἄνωθεν πᾶσιν ἀκριβῶς καθεξῆς σοι γράψαι, κράτιστε Θεόφιλε,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Strong's Numbers
ἔδοξε κἀμοὶ παρηκολουθηκότι ἄνωθεν πᾶσιν ἀκριβῶς καθεξῆς σοι γράψαι, κράτιστε Θεόφιλε,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:3 Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbers
εδοξεν καμοι παρηκολουθηκοτι ανωθεν πασιν ακριβως καθεξης σοι γραψαι κρατιστε θεοφιλε

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:3 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἔδοξε κἀμοὶ παρηκολουθηκότι ἄνωθεν πᾶσιν ἀκριβῶς καθεξῆς σοι γράψαι, κράτιστε Θεόφιλε,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἔδοξεν κἀμοὶ παρηκολουθηκότι ἄνωθεν πᾶσιν ἀκριβῶς καθεξῆς σοι γράψαι κράτιστε Θεόφιλε


ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:3 Greek NT: Greek NT: WH / NA27 / UBS4
εδοξεν καμοι παρηκολουθηκοτι ανωθεν πασιν ακριβως καθεξης σοι γραψαι κρατιστε θεοφιλε

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:3 Greek NT: Westcott/Hort
εδοξεν καμοι παρηκολουθηκοτι ανωθεν πασιν ακριβως καθεξης σοι γραψαι κρατιστε θεοφιλε

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
εδοξε καμοι παρηκολουθηκοτι ανωθεν πασιν ακριβως καθεξης σοι γραψαι κρατιστε θεοφιλε

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εδοξεν καμοι παρηκολουθηκοτι ανωθεν πασιν ακριβως καθεξης σοι γραψαι κρατιστε θεοφιλε

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:3 Greek NT: Textus Receptus (1550)
εδοξεν καμοι παρηκολουθηκοτι ανωθεν πασιν ακριβως καθεξης σοι γραψαι κρατιστε θεοφιλε

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:3 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εδοξεν καμοι παρηκολουθηκοτι ανωθεν πασιν ακριβως καθεξης σοι γραψαι κρατιστε θεοφιλε[]


ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
edoxe kamoi parēkolouthēkoti anōthen pasin akribōs kathexēs soi grapsai kratiste theophile
edoxe kamoi parEkolouthEkoti anOthen pasin akribOs kathexEs soi grapsai kratiste theophile

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:3 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
edoxen kamoi parēkolouthēkoti anōthen pasin akribōs kathexēs soi grapsai kratiste theophile
edoxen kamoi parEkolouthEkoti anOthen pasin akribOs kathexEs soi grapsai kratiste theophile

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:3 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
edoxen kamoi parēkolouthēkoti anōthen pasin akribōs kathexēs soi grapsai kratiste theophile
edoxen kamoi parEkolouthEkoti anOthen pasin akribOs kathexEs soi grapsai kratiste theophile

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:3 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
edoxen kamoi parēkolouthēkoti anōthen pasin akribōs kathexēs soi grapsai kratiste theophile
edoxen kamoi parEkolouthEkoti anOthen pasin akribOs kathexEs soi grapsai kratiste theophile

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:3 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
edoxen kamoi parēkolouthēkoti anōthen pasin akribōs kathexēs soi grapsai kratiste theophile
edoxen kamoi parEkolouthEkoti anOthen pasin akribOs kathexEs soi grapsai kratiste theophile

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:3 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
edoxen kamoi parēkolouthēkoti anōthen pasin akribōs kathexēs soi grapsai kratiste theophile
edoxen kamoi parEkolouthEkoti anOthen pasin akribOs kathexEs soi grapsai kratiste theophile

Luke 1:3 Hebrew Bible
חשבתי לטוב גם אני החפש כל הדברים היטב מראשיתם לכתבם אליך בסדר תאופילוס האדיר׃

Luke 1:3 Aramaic NT: Peshitta
ܐܬܚܙܝ ܐܦ ܠܝ ܡܛܠ ܕܩܪܝܒ ܗܘܝܬ ܝܨܝܦܐܝܬ ܠܟܠܗܘܢ ܕܟܠ ܡܕܡ ܒܛܟܤܗ ܐܟܬܘܒ ܠܟ ܢܨܝܚܐ ܬܐܘܦܝܠܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
visum est et mihi adsecuto a principio omnibus diligenter ex ordine tibi scribere optime Theophile

Biblos.com Online Bible


KJV with Strong's
It seemed good to me also having had perfect understanding of all things from the very first to write unto thee in order most excellent Theophilus

Account Accurately Acquainted Beginning Care Careful Carefully Closely Commencement Connected Consecutive Course Direction Events Exactly Excellent Facts Fitting Followed Investigated Investigation Method Noble Observation Order Orderly Origin Past Perfect Seemed Theophilus The-oph'ilus Traced Understanding Writing

Account Accurately Acquainted Beginning Care Careful Carefully Closely Commencement Connected Consecutive Course Direction Events Excellent Facts First Fitting Followed Good Great Investigated Investigation Noble Observation Order Orderly Origin Past Perfect Right Seemed Theophilus The-Oph'ilus Time Traced Understanding Write Writing

Account Accurately Acquainted Beginning Care Careful Carefully Closely Commencement Connected Consecutive Course Direction Events Excellent Facts First Fitting Followed Good Great Investigated Investigation Noble Observation Order Orderly Origin Past Perfect Right Seemed Theophilus The-Oph'ilus Time Traced Understanding Write Writing