Luke 10:23
<< Luke 10:23 >>

GreekTransliterationStrong'sMorphologyEnglish
Καὶkai2532CONJAnd
στραφεὶςstrapheis4762V-2APP-NSMhaving turned
πρὸςpros4314PREPunto
τοὺςtous3588T-APMwhich
μαθητὰςmathētas3101N-APMdisciples
κατ’kat2596PREPprivately
ἰδίανidian2398A-ASFprivately
εἷπενeipen2036V-2AAI-3She said
μακάριοιmakarioi3107A-NPMblessed
οἱoi3588T-NPMwhich
ὀφθαλμοὶophthalmoi3788N-NPMeyes
οἱoi3588T-NPMwhich
βλέποντεςblepontes991V-PAP-NPMthat see
a3739R-APNthat
βλέπετεblepete991V-PAI-2Pyou see
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:23 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ στραφεὶς πρὸς τοὺς μαθητὰς κατ’ ἰδίαν εἷπεν· μακάριοι οἱ ὀφθαλμοὶ οἱ βλέποντες ἃ βλέπετε.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:23 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ στραφεὶς πρὸς τοὺς μαθητὰς κατ’ ἰδίαν εἶπε· Μακάριοι οἱ ὀφθαλμοὶ οἱ βλέποντες ἃ βλέπετε.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:23 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Καὶ στραφεὶς πρὸς τοὺς μαθητὰς κατ’ ἰδίαν εἶπεν· μακάριοι οἱ ὀφθαλμοὶ οἱ βλέποντες ἃ βλέπετε.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:23 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Καὶ στραφεὶς πρὸς τοὺς μαθητὰς κατ' ἰδίαν εἶπεν Μακάριοι οἱ ὀφθαλμοὶ οἱ βλέποντες ἃ βλέπετε

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:23 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και στραφεις προς τους μαθητας κατ ιδιαν ειπεν μακαριοι οι οφθαλμοι οι βλεποντες α βλεπετε

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:23 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και στραφεις προς τους μαθητας κατ ιδιαν ειπεν μακαριοι οι οφθαλμοι οι βλεποντες α βλεπετε

Luke 10:23 Hebrew Bible
ויפן אל תלמידיו לבדם ויאמר אשרי העינים הראות את אשר אתם ראים׃

Luke 10:23 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܬܦܢܝ ܠܘܬ ܬܠܡܝܕܘܗܝ ܒܠܚܘܕܝܗܘܢ ܘܐܡܪ ܛܘܒܝܗܝܢ ܠܥܝܢܐ ܕܚܙܝܢ ܡܕܡ ܕܐܢܬܘܢ ܚܙܝܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et conversus ad discipulos suos dixit beati oculi qui vident quae videtis

Apart Blessed Disciples Happy Perceive Perceiving Privately Themselves Towards Turning

Apart Blessed Disciples Eyes Happy Perceive Perceiving Privately Themselves Towards Turned Turning

Apart Blessed Disciples Eyes Happy Perceive Perceiving Privately Themselves Towards Turned Turning