Luke 3:11
<< Luke 3:11 >>

GreekTransliterationStrong'sMorphologyEnglish
ἀποκριθεὶςapokritheis611V-APP-NSMhaving answered
δὲde1161CONJand
ἔλεγενelegen3004V-IAI-3She says
αὐτοῖςautois846P-DPMto them
o3588T-NSM 
ἔχωνechōn2192V-PAP-NSMwho has
δύοduo1417A-APMtwo
χιτῶναςchitōnas5509N-APMtunics
μεταδότωmetadotō3330V-2AAM-3Slet him share
τῷ3588T-DSMwith
μὴ3361PRT-Nnone
ἔχοντιechonti2192V-PAP-DSMhas
καὶkai2532CONJand
o3588T-NSM 
ἔχωνechōn2192V-PAP-NSMwho has
βρώματαbrōmata1033N-APNfood
ὁμοίωςomoiōs3668ADVlikewise
ποιείτωpoieitō4160V-PAM-3Slet him do
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀποκριθεὶς δὲ ἔλεγεν αὐτοῖς· ὁ ἔχων δύο χιτῶνας μεταδότω τῷ μὴ ἔχοντι, καὶ ὁ ἔχων βρώματα ὁμοίως ποιείτω.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:11 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἀποκριθεὶς δὲ λέγει αὐτοῖς· Ὁ ἔχων δύο χιτῶνας μεταδότω τῷ μὴ ἔχοντι, καὶ ὁ ἔχων βρώματα ὁμοίως ποιείτω.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἀποκριθεὶς δὲ ἔλεγεν αὐτοῖς· ὁ ἔχων δύο χιτῶνας μεταδότω τῷ μὴ ἔχοντι, καὶ ὁ ἔχων βρώματα ὁμοίως ποιείτω.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:11 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἀποκριθεὶς δὲ λέγει αὐτοῖς Ὁ ἔχων δύο χιτῶνας μεταδότω τῷ μὴ ἔχοντι καὶ ὁ ἔχων βρώματα ὁμοίως ποιείτω

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:11 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
αποκριθεις δε λεγει αυτοις ο εχων δυο χιτωνας μεταδοτω τω μη εχοντι και ο εχων βρωματα ομοιως ποιειτω

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:11 Greek NT: Textus Receptus (1894)
αποκριθεις δε λεγει αυτοις ο εχων δυο χιτωνας μεταδοτω τω μη εχοντι και ο εχων βρωματα ομοιως ποιειτω

Luke 3:11 Hebrew Bible
ויען ויאמר אליהם מי אשר לו כתנות שתים הוא יחלק לאשר אין לו ומי אשר לו מזון ככה יעשה גם הוא׃

Luke 3:11 Aramaic NT: Peshitta
ܥܢܐ ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ ܡܢ ܕܐܝܬ ܠܗ ܬܪܬܝܢ ܟܘܬܝܢܝܢ ܢܬܠ ܠܡܢ ܕܠܝܬ ܠܗ ܘܡܢ ܕܐܝܬ ܠܗ ܤܝܒܪܬܐ ܗܟܢܐ ܢܥܒܕ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
respondens autem dicebat illis qui habet duas tunicas det non habenti et qui habet escas similiter faciat

Answereth Answering Body-coats Coats Impart Likewise Manner Meat None Provisions Says Share Tunics Victuals

Coats Crowds Food Impart John Likewise Manner Meat Provisions Repeatedly Share Tunics Victuals

Coats Crowds Food Impart John Likewise Manner Meat Provisions Repeatedly Share Tunics Victuals