Luke 3:9

<< Luke 3:9 >>

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:9 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 with Concordance
ἤδη δὲ καὶ ἀξίνη πρὸς τὴν ῥίζαν τῶν δένδρων κεῖται· πᾶν οὖν δένδρον μὴ ποιοῦν καρπὸν καλὸν ἐκκόπτεται καὶ εἰς πῦρ βάλλεται.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:9 Greek NT: Westcott/Hort with Concordance
ἤδη δὲ καὶ ἀξίνη πρὸς τὴν ῥίζαν τῶν δένδρων κεῖται· πᾶν οὖν δένδρον μὴ ποιοῦν καρπὸν καλὸν ἐκκόπτεται καὶ εἰς πῦρ βάλλεται.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Strong's Numbers
ἤδη δὲ καὶ ἀξίνη πρὸς τὴν ῥίζαν τῶν δένδρων κεῖται· πᾶν οὖν δένδρον μὴ ποιοῦν καρπὸν καλὸν ἐκκόπτεται καὶ εἰς πῦρ βάλλεται.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:9 Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbers
ηδη δε και η αξινη προς την ριζαν των δενδρων κειται παν ουν δενδρον μη ποιουν καρπον καλον εκκοπτεται και εις πυρ βαλλεται

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:9 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἤδη δὲ καὶ ἡ ἀξίνη πρὸς τὴν ῥίζαν τῶν δένδρων κεῖται· πᾶν οὖν δένδρον μὴ ποιοῦν καρπὸν καλὸν ἐκκόπτεται καὶ εἰς πῦρ βάλλεται.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἤδη δὲ καὶ ἡ ἀξίνη πρὸς τὴν ῥίζαν τῶν δένδρων κεῖται· πᾶν οὖν δένδρον μὴ ποιοῦν καρπὸν καλὸν ἐκκόπτεται καὶ εἰς πῦρ βάλλεται


ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:9 Greek NT: Greek NT: WH / NA27 / UBS4
ηδη δε και η αξινη προς την ριζαν των δενδρων κειται παν ουν δενδρον μη ποιουν καρπον {VAR1: [καλον] } {VAR2: καλον } εκκοπτεται και εις πυρ βαλλεται

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:9 Greek NT: Westcott/Hort
ηδη δε και η αξινη προς την ριζαν των δενδρων κειται παν ουν δενδρον μη ποιουν καρπον [καλον] εκκοπτεται και εις πυρ βαλλεται

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ηδη δε και η αξινη προς την ριζαν των δενδρων κειται παν ουν δενδρον μη ποιουν καρπον καλον εκκοπτεται και εις πυρ βαλλεται

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:9 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ηδη δε και η αξινη προς την ριζαν των δενδρων κειται παν ουν δενδρον μη ποιουν καρπον καλον εκκοπτεται και εις πυρ βαλλεται

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:9 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ηδη δε και η αξινη προς την ριζαν των δενδρων κειται παν ουν δενδρον μη ποιουν καρπον καλον εκκοπτεται και εις πυρ βαλλεται

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:9 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ηδη δε και η αξινη προς την ριζαν των δενδρων κειται παν ουν δενδρον μη ποιουν καρπον καλον εκκοπτεται και εις πυρ βαλλεται[]


ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
ēdē de kai ē axinē pros tēn rizan tōn dendrōn keitai pan oun dendron mē poioun karpon kalon ekkoptetai kai eis pur balletai
EdE de kai E axinE pros tEn rizan tOn dendrOn keitai pan oun dendron mE poioun karpon kalon ekkoptetai kai eis pur balletai

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:9 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
ēdē de kai ē axinē pros tēn rizan tōn dendrōn keitai pan oun dendron mē poioun karpon kalon ekkoptetai kai eis pur balletai
EdE de kai E axinE pros tEn rizan tOn dendrOn keitai pan oun dendron mE poioun karpon kalon ekkoptetai kai eis pur balletai

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:9 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
ēdē de kai ē axinē pros tēn rizan tōn dendrōn keitai pan oun dendron mē poioun karpon kalon ekkoptetai kai eis pur balletai
EdE de kai E axinE pros tEn rizan tOn dendrOn keitai pan oun dendron mE poioun karpon kalon ekkoptetai kai eis pur balletai

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:9 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
ēdē de kai ē axinē pros tēn rizan tōn dendrōn keitai pan oun dendron mē poioun karpon kalon ekkoptetai kai eis pur balletai
EdE de kai E axinE pros tEn rizan tOn dendrOn keitai pan oun dendron mE poioun karpon kalon ekkoptetai kai eis pur balletai

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:9 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
ēdē de kai ē axinē pros tēn rizan tōn dendrōn keitai pan oun dendron mē poioun karpon [kalon] ekkoptetai kai eis pur balletai
EdE de kai E axinE pros tEn rizan tOn dendrOn keitai pan oun dendron mE poioun karpon [kalon] ekkoptetai kai eis pur balletai

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:9 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
ēdē de kai ē axinē pros tēn rizan tōn dendrōn keitai pan oun dendron mē poioun karpon {WH: [kalon] } {UBS4: kalon } ekkoptetai kai eis pur balletai
EdE de kai E axinE pros tEn rizan tOn dendrOn keitai pan oun dendron mE poioun karpon {WH: [kalon]} {UBS4: kalon} ekkoptetai kai eis pur balletai

Luke 3:9 Hebrew Bible
וכבר הושם הגרזן על שרש העצים והנה כל עץ אשר איננו עשה פרי טוב יגדע והשלך באש׃

Luke 3:9 Aramaic NT: Peshitta
ܗܐ ܕܝܢ ܢܪܓܐ ܤܝܡ ܥܠ ܥܩܪܐ ܕܐܝܠܢܐ ܟܠ ܐܝܠܢܐ ܗܟܝܠ ܕܦܐܪܐ ܛܒܐ ܠܐ ܥܒܕ ܡܬܦܤܩ ܘܒܢܘܪܐ ܢܦܠ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
iam enim securis ad radicem arborum posita est omnis ergo arbor non faciens fructum exciditur et in ignem mittitur

Biblos.com Online Bible


KJV with Strong's
And now also the axe is laid unto the root of the trees every tree therefore which bringeth not forth good fruit is hewn down and cast into the fire

Already Applied Ax Axe Bear Bring Bringeth Cast Cut Doesn't Fails Fire Forth Fruit Hewn Indeed Laid Lies Lieth Lying Making Produce Producing Quickly Root Thrown Tree Trees Yield

Abraham Already Applied Ax Axe Bear Begin Cast Change Cut Descendants Fire Forefather Forth Fruit Good Heart Hewn Indeed Laid Lies Produce Producing Prove Raise Root Stones Thrown Tree Trees Yourselves

Abraham Already Applied Ax Axe Bear Begin Cast Change Cut Descendants Fire Forefather Forth Fruit Good Heart Hewn Indeed Laid Lies Produce Producing Prove Raise Root Stones Thrown Tree Trees Yourselves