Mark 2:12


<< Mark 2:12 >>

GreekTransliterationStrong'sMorphologyEnglish
καὶkai2532CONJand
ἠγέρθηēgerthē1453V-API-3She arose
καὶkai2532CONJand
εὐθὺςeuthus2117ADVimmediately
ἄραςaras142V-AAP-NSMhaving taken up
τὸνton3588T-ASM 
κράβαττονkrabatton2895N-ASMpallet
ἐξῆλθενexēlthen1831V-2AAI-3She went forth
ἔμπροσθενemprosthen1715PREPsight
πάντωνpantōn3956A-GPMeveryone
ὥστεōste5620CONJso as for
ἐξίστασθαἱexistasthai1839V-PMNto be amazed
πάνταςpantas3956A-APMeveryone
καὶkai2532CONJand
δοξάζεινdoxazein1392V-PANto glorify
τὸνton3588T-ASM 
θεὸνtheon2316N-ASMGod
λέγονταςlegontas3004V-PAP-APMsaying
ὅτιoti3754CONJthat
οὕτωςoutōs3779ADVlike this
οὐδέποτεoudepote3763ADVnever
εἴδομενeidomen1492V-2AAI-1Pwe saw
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἠγέρθη καὶ εὐθὺς ἄρας τὸν κράβαττον ἐξῆλθεν ἔμπροσθεν πάντων ὥστε ἐξίστασθαἱ πάντας καὶ δοξάζειν τὸν θεὸν [λέγοντας] ὅτι οὕτως οὐδέποτε εἴδομεν.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:12 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἠγέρθη εὐθέως, καὶ ἄρας τὸν κράβαττον ἐξῆλθεν ἐναντίον πάντων, ὥστε ἐξίστασθαι πάντας καὶ δοξάζειν τὸν Θεὸν λέγοντας ὅτι Οὐδέποτε οὕτως εἴδομεν.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ ἠγέρθη καὶ εὐθὺς ἄρας τὸν κράβαττον ἐξῆλθεν ἔμπροσθεν πάντων, ὥστε ἐξίστασθαι πάντας καὶ δοξάζειν τὸν θεὸν λέγοντας ὅτι οὕτως οὐδέποτε εἴδαμεν.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἠγέρθη εὐθὲως, καὶ ἄρας τὸν κράββατον ἐξῆλθεν ἐναντίον πάντων ὥστε ἐξίστασθαι πάντας καὶ δοξάζειν τὸν θεὸν λέγοντας ὅτι οὐδέποτε Οὕτως εἴδομεν

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και ηγερθη ευθεως και αρας τον κραββατον εξηλθεν εναντιον παντων ωστε εξιστασθαι παντας και δοξαζειν τον θεον λεγοντας οτι ουδεποτε ουτως ειδομεν

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:12 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και ηγερθη ευθεως και αρας τον κραββατον εξηλθεν εναντιον παντων ωστε εξιστασθαι παντας και δοξαζειν τον θεον λεγοντας οτι ουδεποτε ουτως ειδομεν

Mark 2:12 Hebrew Bible
ויקם פתאם וישא את משכבו ויצא לעיני כלם עד כי השתממו כלם וישבחו את האלהים לאמר מעולם לא ראינו כזאת׃

Mark 2:12 Aramaic NT: Peshitta
ܘܩܡ ܒܪ ܫܥܬܗ ܘܫܩܠ ܥܪܤܗ ܘܢܦܩ ܠܥܝܢ ܟܠܗܘܢ ܐܝܟܢܐ ܕܢܬܕܡܪܘܢ ܟܠܗܘܢ ܘܢܫܒܚܘܢ ܠܐܠܗܐ ܟܕ ܐܡܪܝܢ ܕܠܐ ܡܡܬܘܡ ܚܙܝܢ ܗܟܢܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et statim ille surrexit et sublato grabatto abiit coram omnibus ita ut admirarentur omnes et honorificarent Deum dicentes quia numquam sic vidimus

Amazed Anything Astonished Astonishment Bed Couch Fashion Filled Forth Front Full Glorified Glorify Glorifying Glory Got Immediately Insomuch Mat Pallet Picked Praised Rose Saying Sight Straight Straightway Thus View Walked Wonder

Amazed Astonishment Bed Couch Eyes Fashion Filled Forth Front Full Glorified Glory Immediately Insomuch Mat Pallet Picked Praised Rose Sight Straight View Walked

Amazed Astonishment Bed Couch Eyes Fashion Filled Forth Front Full Glorified Glory Immediately Insomuch Mat Pallet Picked Praised Rose Sight Straight View Walked