Mark 2:15

<< Mark 2:15 >>

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:15 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 with Concordance
καὶ γίνεται κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ, καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ· ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:15 Greek NT: Westcott/Hort with Concordance
καὶ γίνεται κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ, καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ· ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Strong's Numbers
καὶ γίνεται κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ, καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ· ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:15 Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbers
και εγενετο εν τω κατακεισθαι αυτον εν τη οικια αυτου και πολλοι τελωναι και αμαρτωλοι συνανεκειντο τω ιησου και τοις μαθηταις αυτου ησαν γαρ πολλοι και ηκολουθησαν αυτω

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:15 Greek NT: Greek Orthodox Church
Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ, καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ· ἦσαν γὰρ πολλοί, καὶ ἠκολούθησαν αὐτῷ.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Καὶ ἐγενέτο ἐν τῷ κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τὦ Ἰησοῦ καὶ τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ· ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθησαν αὐτῷ


ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:15 Greek NT: Greek NT: WH / NA27 / UBS4
και γινεται κατακεισθαι αυτον εν τη οικια αυτου και πολλοι τελωναι και αμαρτωλοι συνανεκειντο τω ιησου και τοις μαθηταις αυτου ησαν γαρ πολλοι και ηκολουθουν αυτω

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:15 Greek NT: Westcott/Hort
και γινεται κατακεισθαι αυτον εν τη οικια αυτου και πολλοι τελωναι και αμαρτωλοι συνανεκειντο τω ιησου και τοις μαθηταις αυτου ησαν γαρ πολλοι και ηκολουθουν αυτω

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και γινεται κατακεισθαι αυτον εν τη οικια αυτου και πολλοι τελωναι και αμαρτωλοι συνανεκειντο τω ιησου και τοις μαθηταις αυτου ησαν γαρ πολλοι και ηκολουθουν αυτω

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:15 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και εγενετο εν τω κατακεισθαι αυτον εν τη οικια αυτου και πολλοι τελωναι και αμαρτωλοι συνανεκειντο τω ιησου και τοις μαθηταις αυτου ησαν γαρ πολλοι και ηκολουθησαν αυτω

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:15 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και εγενετο εν τω κατακεισθαι αυτον εν τη οικια αυτου και πολλοι τελωναι και αμαρτωλοι συνανεκειντο τω ιησου και τοις μαθηταις αυτου ησαν γαρ πολλοι και ηκολουθησαν αυτω

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:15 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και εγενετο εν τω κατακεισθαι αυτον εν τη οικια αυτου και πολλοι τελωναι και αμαρτωλοι συνανεκειντο τω ιησου και τοις μαθηταις αυτου ησαν γαρ πολλοι και ηκολουθησαν αυτω[]


ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
kai ginetai katakeisthai auton en tē oikia autou kai polloi telōnai kai amartōloi sunanekeinto tō iēsou kai tois mathētais autou ēsan gar polloi kai ēkolouthoun autō
kai ginetai katakeisthai auton en tE oikia autou kai polloi telOnai kai amartOloi sunanekeinto tO iEsou kai tois mathEtais autou Esan gar polloi kai Ekolouthoun autO

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:15 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
kai egeneto en tō katakeisthai auton en tē oikia autou kai polloi telōnai kai amartōloi sunanekeinto tō iēsou kai tois mathētais autou ēsan gar polloi kai ēkolouthēsan autō
kai egeneto en tO katakeisthai auton en tE oikia autou kai polloi telOnai kai amartOloi sunanekeinto tO iEsou kai tois mathEtais autou Esan gar polloi kai EkolouthEsan autO

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:15 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
kai egeneto en tō katakeisthai auton en tē oikia autou kai polloi telōnai kai amartōloi sunanekeinto tō iēsou kai tois mathētais autou ēsan gar polloi kai ēkolouthēsan autō
kai egeneto en tO katakeisthai auton en tE oikia autou kai polloi telOnai kai amartOloi sunanekeinto tO iEsou kai tois mathEtais autou Esan gar polloi kai EkolouthEsan autO

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:15 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
kai egeneto en tō katakeisthai auton en tē oikia autou kai polloi telōnai kai amartōloi sunanekeinto tō iēsou kai tois mathētais autou ēsan gar polloi kai ēkolouthēsan autō
kai egeneto en tO katakeisthai auton en tE oikia autou kai polloi telOnai kai amartOloi sunanekeinto tO iEsou kai tois mathEtais autou Esan gar polloi kai EkolouthEsan autO

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:15 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
kai ginetai katakeisthai auton en tē oikia autou kai polloi telōnai kai amartōloi sunanekeinto tō iēsou kai tois mathētais autou ēsan gar polloi kai ēkolouthoun autō
kai ginetai katakeisthai auton en tE oikia autou kai polloi telOnai kai amartOloi sunanekeinto tO iEsou kai tois mathEtais autou Esan gar polloi kai Ekolouthoun autO

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:15 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
kai ginetai katakeisthai auton en tē oikia autou kai polloi telōnai kai amartōloi sunanekeinto tō iēsou kai tois mathētais autou ēsan gar polloi kai ēkolouthoun autō
kai ginetai katakeisthai auton en tE oikia autou kai polloi telOnai kai amartOloi sunanekeinto tO iEsou kai tois mathEtais autou Esan gar polloi kai Ekolouthoun autO

Mark 2:15 Hebrew Bible
ויהי כאשר הסב בביתו ויסבו מוכסים וחטאים רבים עם ישוע ועם תלמידיו כי רבים היו ההלכים אחריו׃

Mark 2:15 Aramaic NT: Peshitta
ܘܗܘܐ ܕܟܕ ܤܡܝܟ ܒܒܝܬܗ ܤܓܝܐܐ ܡܟܤܐ ܘܚܛܝܐ ܤܡܝܟܝܢ ܗܘܘ ܥܡ ܝܫܘܥ ܘܥܡ ܬܠܡܝܕܘܗܝ ܐܝܬܝܗܘܢ ܗܘܘ ܓܝܪ ܤܓܝܐܐ ܘܐܬܘ ܒܬܪܗ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et factum est cum accumberet in domo illius multi publicani et peccatores simul discumbebant cum Iesu et discipulis eius erant enim multi qui et sequebantur eum

Biblos.com Online Bible


KJV with Strong's
And it came to pass that as Jesus sat at meat in his house many publicans and sinners sat also together with Jesus and his disciples for there were many and they followed him

Collectors Dining Disciples Eating Followed Habitually Large Lay Levi's Meat Notorious Pass Publicans Reclining Sat Seated Sinners Sitting Table Tax Tax-farmers Tax-gatherers

Collectors Dining Dinner Disciples Followed Following Great House Jesus Levi's Meat Notorious Publicans Reclining Sat Seated Sinners Sitting Table Tax Tax-Farmers Tax-Gatherers Together

Collectors Dining Dinner Disciples Followed Following Great House Jesus Levi's Meat Notorious Publicans Reclining Sat Seated Sinners Sitting Table Tax Tax-Farmers Tax-Gatherers Together