Mark 2:8
<< Mark 2:8 >>

GreekTransliterationStrong'sMorphologyEnglish
καὶkai2532CONJAnd
εὐθὺςeuthus2117ADVimmediately
ἐπιγνοὺςepignous1921V-2AAP-NSMhaving perceived
o3588T-NSM 
Ἰησοῦςiēsous2424N-NSMJesus
τῷ3588T-DSNin the
πνεύματιpneumati4151N-DSNspirit
αὐτοῦautou846P-GSMof him
ὅτιoti3754CONJthat
οὕτωςoutōs3779ADVway
διαλογίζονταιdialogizontai1260V-PMI-3Preasoning
ἐνen1722PREPwithin
ἑαυτοῖςeautois1438F-3DPMthemselves
λέγειlegei3004V-PAI-3Ssaid
αὐτοῖςautois846P-DPMthey
τίti5101I-ASNwhy
ταῦταtauta5023D-APNthings
διαλογίζεσθεdialogizesthe1260V-PMI-2Pdo you deliberate
ἐνen1722PREPwithin
ταῖςtais3588T-DPFthe
καρδίαιςkardiais2588N-DPFhearts
ὑμῶνumōn5216P-2GPof you
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ εὐθὺς ἐπιγνοὺς ὁ Ἰησοῦς τῷ πνεύματι αὐτοῦ ὅτι [οὕτως] διαλογίζονται ἐν ἑαυτοῖς λέγει [αὐτοῖς]· τί ταῦτα διαλογίζεσθε ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν;

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:8 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ εὐθέως ἐπιγνοὺς ὁ Ἰησοῦς τῷ πνεύματι αὐτοῦ ὅτι οὕτως αὐτοὶ διαλογίζονται ἐν ἑαυτοῖς εἶπεν αὐτοῖς· Τί ταῦτα διαλογίζεσθε ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν;

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ εὐθὺς ἐπιγνοὺς ὁ Ἰησοῦς τῷ πνεύματι αὐτοῦ ὅτι οὕτως διαλογίζονται ἐν ἑαυτοῖς λέγει αὐτοῖς· τί ταῦτα διαλογίζεσθε ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν;

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ εὐθὲως ἐπιγνοὺς ὁ Ἰησοῦς τῷ πνεύματι αὐτοῦ ὅτι οὕτως διαλογίζονται ἐν ἑαυτοῖς εἶπεν αὐτοῖς Τί ταῦτα διαλογίζεσθε ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και ευθεως επιγνους ο ιησους τω πνευματι αυτου οτι ουτως αυτοι διαλογιζονται εν εαυτοις ειπεν αυτοις τι ταυτα διαλογιζεσθε εν ταις καρδιαις υμων

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:8 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και ευθεως επιγνους ο ιησους τω πνευματι αυτου οτι ουτως διαλογιζονται εν εαυτοις ειπεν αυτοις τι ταυτα διαλογιζεσθε εν ταις καρδιαις υμων

Mark 2:8 Hebrew Bible
וידע ישוע ברוחו כי ככה חשבו בלבבם ויאמר אליהם מדוע תחשבו כאלה בלבבכם׃

Mark 2:8 Aramaic NT: Peshitta
ܝܫܘܥ ܕܝܢ ܝܕܥ ܒܪܘܚܗ ܕܗܠܝܢ ܡܬܪܥܝܢ ܒܢܦܫܗܘܢ ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ ܡܢܐ ܡܬܪܥܝܢ ܐܢܬܘܢ ܗܠܝܢ ܒܠܒܟܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
quo statim cognito Iesus spiritu suo quia sic cogitarent intra se dicit illis quid ista cogitatis in cordibus vestris

Argue Aware Hearts Immediately Minds Perceived Perceiving Question Questioned Reason Reasoned Reasoning Spirit Straightway Themselves Thinking Thoughts Thus Within

Argue Aware Hearts Immediately Jesus Minds Once Perceived Perceiving Question Questioned Reason Reasoned Reasoning Spirit Themselves Thinking Thoughts Way Within

Argue Aware Hearts Immediately Jesus Minds Once Perceived Perceiving Question Questioned Reason Reasoned Reasoning Spirit Themselves Thinking Thoughts Way Within