Mark 4:21

<< Mark 4:21 >>

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:21 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 with Concordance
Καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς (ὅτι) μήτι ἔρχεται λύχνος ἵνα ὑπὸ τὸν μόδιον τεθῇ ὑπὸ τὴν κλίνην; οὐχ ἵνα ἐπὶ τὴν λυχνίαν τεθῇ;

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:21 Greek NT: Westcott/Hort with Concordance
Καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς (ὅτι) μήτι ἔρχεται λύχνος ἵνα ὑπὸ τὸν μόδιον τεθῇ ὑπὸ τὴν κλίνην; οὐχ ἵνα ἐπὶ τὴν λυχνίαν τεθῇ;

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Strong's Numbers
Καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς ὅτι μήτι ἔρχεται λύχνος ἵνα ὑπὸ τὸν μόδιον τεθῇ ὑπὸ τὴν κλίνην; οὐχ ἵνα ἐπὶ τὴν λυχνίαν τεθῇ;

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:21 Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbers
και ελεγεν αυτοις μητι ο λυχνος ερχεται ινα υπο τον μοδιον τεθη η υπο την κλινην ουχ ινα επι την λυχνιαν επιτεθη

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:21 Greek NT: Greek Orthodox Church
Καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς· Μήτι ἔρχεται ὁ λύχνος ἵνα ὑπὸ τὸν μόδιον τεθῇ ἢ ὑπὸ τὴν κλίνην; οὐχ ἵνα ἐπὶ τὴν λυχνίαν ἐπιτεθῇ;

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:21 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς Μήτι ὁ λύχνος ἔρχεται ἵνα ὑπὸ τὸν μόδιον τεθῇ ἢ ὑπὸ τὴν κλίνην οὐχ ἵνα ἐπὶ τὴν λυχνίαν ἐπιτεθῇ


ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:21 Greek NT: Greek NT: WH / NA27 / UBS4
και ελεγεν αυτοις {VAR1: οτι } μητι ερχεται ο λυχνος ινα υπο τον μοδιον τεθη η υπο την κλινην ουχ ινα επι την λυχνιαν τεθη

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:21 Greek NT: Westcott/Hort
και ελεγεν αυτοις οτι μητι ερχεται ο λυχνος ινα υπο τον μοδιον τεθη η υπο την κλινην ουχ ινα επι την λυχνιαν τεθη

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και ελεγεν αυτοις οτι μητι ερχεται ο λυχνος ινα υπο τον μοδιον τεθη η υπο την κλινην ουχ ινα επι την λυχνιαν τεθη

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:21 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και ελεγεν αυτοις μητι ο λυχνος ερχεται ινα υπο τον μοδιον τεθη η υπο την κλινην ουχ ινα επι την λυχνιαν επιτεθη

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:21 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και ελεγεν αυτοις μητι ο λυχνος ερχεται ινα υπο τον μοδιον τεθη η υπο την κλινην ουχ ινα επι την λυχνιαν επιτεθη

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:21 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και ελεγεν αυτοις μητι ο λυχνος ερχεται ινα υπο τον μοδιον τεθη η υπο την κλινην ουχ ινα επι την λυχνιαν επιτεθη[]


ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
kai elegen autois oti mēti erchetai o luchnos ina upo ton modion tethē ē upo tēn klinēn ouch ina epi tēn luchnian tethē
kai elegen autois oti mEti erchetai o luchnos ina upo ton modion tethE E upo tEn klinEn ouch ina epi tEn luchnian tethE

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:21 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
kai elegen autois mēti o luchnos erchetai ina upo ton modion tethē ē upo tēn klinēn ouch ina epi tēn luchnian epitethē
kai elegen autois mEti o luchnos erchetai ina upo ton modion tethE E upo tEn klinEn ouch ina epi tEn luchnian epitethE

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:21 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
kai elegen autois mēti o luchnos erchetai ina upo ton modion tethē ē upo tēn klinēn ouch ina epi tēn luchnian epitethē
kai elegen autois mEti o luchnos erchetai ina upo ton modion tethE E upo tEn klinEn ouch ina epi tEn luchnian epitethE

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:21 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
kai elegen autois mēti o luchnos erchetai ina upo ton modion tethē ē upo tēn klinēn ouch ina epi tēn luchnian epitethē
kai elegen autois mEti o luchnos erchetai ina upo ton modion tethE E upo tEn klinEn ouch ina epi tEn luchnian epitethE

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:21 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
kai elegen autois oti mēti erchetai o luchnos ina upo ton modion tethē ē upo tēn klinēn ouch ina epi tēn luchnian tethē
kai elegen autois oti mEti erchetai o luchnos ina upo ton modion tethE E upo tEn klinEn ouch ina epi tEn luchnian tethE

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:21 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
kai elegen autois {WH: oti } mēti erchetai o luchnos ina upo ton modion tethē ē upo tēn klinēn ouch ina epi tēn luchnian tethē
kai elegen autois {WH: oti} mEti erchetai o luchnos ina upo ton modion tethE E upo tEn klinEn ouch ina epi tEn luchnian tethE

Mark 4:21 Hebrew Bible
ויאמר אליהם הכי יביאו הנר למען יושם תחת האיפה ותחת המטה ולא למען יעלהו על המנורה׃

Mark 4:21 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ ܕܠܡܐ ܐܬܐ ܫܪܓܐ ܕܬܚܝܬ ܤܐܬܐ ܢܬܬܤܝܡ ܐܘ ܬܚܝܬ ܥܪܤܐ ܠܐ ܗܘܐ ܕܥܠ ܡܢܪܬܐ ܢܬܬܤܝܡ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et dicebat illis numquid venit lucerna ut sub modio ponatur aut sub lecto nonne ut super candelabrum ponatur

Biblos.com Online Bible


KJV with Strong's
And he said unto them Is a candle brought to be put under a bushel or under a bed and not to be set on a candlestick

Basket Bed Bowl Bushel Candle Candlestick Close Couch Instead Isn't Lamp Lampstand Lamp-stand Measure Order Placed Rather Saying Stand Table Vessel

Basket Bed Bowl Bushel Candle Candlestick Close Instead Lamp Lamp-Stand Measure Order Placed Rather Stand Table Vessel

Basket Bed Bowl Bushel Candle Candlestick Close Instead Lamp Lamp-Stand Measure Order Placed Rather Stand Table Vessel