Mark 7:19

<< Mark 7:19 >>

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:19 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 with Concordance
ὅτι οὐκ εἰσπορεύεται αὐτοῦ εἰς τὴν καρδίαν ἀλλ' εἰς τὴν κοιλίαν καὶ εἰς τὸν ἀφεδρῶνα ἐκπορεύεται. καθαρίζων πάντα τὰ βρώματα;

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:19 Greek NT: Westcott/Hort with Concordance
ὅτι οὐκ εἰσπορεύεται αὐτοῦ εἰς τὴν καρδίαν ἀλλ' εἰς τὴν κοιλίαν καὶ εἰς τὸν ἀφεδρῶνα ἐκπορεύεται. καθαρίζων πάντα τὰ βρώματα;

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Strong's Numbers
ὅτι οὐκ εἰσπορεύεται αὐτοῦ εἰς τὴν καρδίαν ἀλλ’ εἰς τὴν κοιλίαν, καὶ εἰς τὸν ἀφεδρῶνα ἐκπορεύεται, καθαρίζων πάντα τὰ βρώματα;

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:19 Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbers
οτι ουκ εισπορευεται αυτου εις την καρδιαν αλλ εις την κοιλιαν και εις τον αφεδρωνα εκπορευεται καθαριζον παντα τα βρωματα

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:19 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὅτι οὐκ εἰσπορεύεται αὐτοῦ εἰς τὴν καρδίαν, ἀλλὰ εἰς τὴν κοιλίαν, καὶ εἰς τὸν ἀφεδρῶνα ἐκπορεύεται, καθαρίζον πάντα τὰ βρώματα.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:19 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὅτι οὐκ εἰσπορεύεται αὐτοῦ εἰς τὴν καρδίαν ἀλλ' εἰς τὴν κοιλίαν καὶ εἰς τὸν ἀφεδρῶνα ἐκπορεύεται καθαρίζον πάντα τὰ βρώματα


ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:19 Greek NT: Greek NT: WH / NA27 / UBS4
οτι ουκ εισπορευεται αυτου εις την καρδιαν αλλ εις την κοιλιαν και εις τον αφεδρωνα εκπορευεται καθαριζων παντα τα βρωματα

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:19 Greek NT: Westcott/Hort
οτι ουκ εισπορευεται αυτου εις την καρδιαν αλλ εις την κοιλιαν και εις τον αφεδρωνα εκπορευεται καθαριζων παντα τα βρωματα

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
οτι ουκ εισπορευεται αυτου εις την καρδιαν αλλ εις την κοιλιαν και εις τον αφεδρωνα εκπορευεται καθαριζων παντα τα βρωματα

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:19 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
οτι ουκ εισπορευεται αυτου εις την καρδιαν αλλ εις την κοιλιαν και εις τον αφεδρωνα εκπορευεται καθαριζον παντα τα βρωματα

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:19 Greek NT: Textus Receptus (1550)
οτι ουκ εισπορευεται αυτου εις την καρδιαν αλλ εις την κοιλιαν και εις τον αφεδρωνα εκπορευεται καθαριζον παντα τα βρωματα

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:19 Greek NT: Textus Receptus (1894)
οτι ουκ εισπορευεται αυτου εις την καρδιαν αλλ εις την κοιλιαν και εις τον αφεδρωνα εκπορευεται καθαριζον παντα τα βρωματα[]


ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
oti ouk eisporeuetai autou eis tēn kardian all eis tēn koilian kai eis ton aphedrōna ekporeuetai katharizōn panta ta brōmata
oti ouk eisporeuetai autou eis tEn kardian all eis tEn koilian kai eis ton aphedrOna ekporeuetai katharizOn panta ta brOmata

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:19 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
oti ouk eisporeuetai autou eis tēn kardian all eis tēn koilian kai eis ton aphedrōna ekporeuetai katharizon panta ta brōmata
oti ouk eisporeuetai autou eis tEn kardian all eis tEn koilian kai eis ton aphedrOna ekporeuetai katharizon panta ta brOmata

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:19 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
oti ouk eisporeuetai autou eis tēn kardian all eis tēn koilian kai eis ton aphedrōna ekporeuetai katharizon panta ta brōmata
oti ouk eisporeuetai autou eis tEn kardian all eis tEn koilian kai eis ton aphedrOna ekporeuetai katharizon panta ta brOmata

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:19 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
oti ouk eisporeuetai autou eis tēn kardian all eis tēn koilian kai eis ton aphedrōna ekporeuetai katharizon panta ta brōmata
oti ouk eisporeuetai autou eis tEn kardian all eis tEn koilian kai eis ton aphedrOna ekporeuetai katharizon panta ta brOmata

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:19 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
oti ouk eisporeuetai autou eis tēn kardian all eis tēn koilian kai eis ton aphedrōna ekporeuetai katharizōn panta ta brōmata
oti ouk eisporeuetai autou eis tEn kardian all eis tEn koilian kai eis ton aphedrOna ekporeuetai katharizOn panta ta brOmata

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:19 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
oti ouk eisporeuetai autou eis tēn kardian all eis tēn koilian kai eis ton aphedrōna ekporeuetai katharizōn panta ta brōmata
oti ouk eisporeuetai autou eis tEn kardian all eis tEn koilian kai eis ton aphedrOna ekporeuetai katharizOn panta ta brOmata

Mark 7:19 Hebrew Bible
כי לא יבוא אל לבו כי אם אל כרשו ויצא למוצאות להבר כל אכל׃

Mark 7:19 Aramaic NT: Peshitta
ܕܠܐ ܗܘܐ ܠܠܒܗ ܥܐܠ ܐܠܐ ܠܟܪܤܗ ܘܡܫܬܕܐ ܒܬܕܟܝܬܐ ܕܡܕܟܝܐ ܟܠܗ ܡܐܟܘܠܬܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
quia non introit in cor eius sed in ventrem et in secessum exit purgans omnes escas

Biblos.com Online Bible


KJV with Strong's
Because it entereth not into his heart but into the belly and goeth out into the draught purging all meats

Belly Body Clean Declared Doesn't Drain Draught Ejected Eliminated Enter Entereth Enters Foods Goes Heart Kinds Latrine Making Meats Passes Pronounced Purging Purifying Saying Stomach Thus Waste

Belly Body Clean Declared Drain Draught Ejected Eliminated Entereth Food Foods Heart Jesus Kinds Latrine Making Meats Passes Pronounced Purging Purifying Stomach Waste Words

Belly Body Clean Declared Drain Draught Ejected Eliminated Entereth Food Foods Heart Jesus Kinds Latrine Making Meats Passes Pronounced Purging Purifying Stomach Waste Words