Mark 9:19
<< Mark 9:19 >>
Strong'sTransliterationGreekEnglishMorphology
3588 [e]hoArt-NMS
1161 [e]deδὲandConj
611 [e]apokritheisἀποκριθεὶςhe having answeredV-APP-NMS
846 [e]autoisαὐτοῖςhimPPro-DM3P
3004 [e]legeiλέγειsays,V-PIA-3S
5599 [e]ŌOInj
1074 [e]geneaγενεὰgenerationN-VFS
571 [e]apistosἄπιστοςunbelieving!Adj-VFS
2193 [e]heōsἕωςuntilConj
4219 [e]poteπότεwhenConj
4314 [e]prosπρὸςwithPrep
4771 [e]hymasὑμᾶςyouPPro-A2P
1510 [e]esomaiἔσομαιwill I be?V-FI-1S
2193 [e]heōsἕωςuntilConj
4219 [e]poteπότεwhenConj
430 [e]anexomaiἀνέξομαιwill I bear withV-FIM-1S
4771 [e]hymōnὑμῶνyou?PPro-G2P
5342 [e]phereteφέρετεBringV-PMA-2P
846 [e]autonαὐτὸνhimPPro-AM3S
4314 [e]prosπρόςtoPrep
1473 [e]meμεme.PPro-A1S
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:19 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ δὲ ἀποκριθεὶς αὐτοῖς λέγει· ὦ γενεὰ ἄπιστος, ἕως πότε πρὸς ὑμᾶς ἔσομαι; ἕως πότε ἀνέξομαι ὑμῶν; φέρετε αὐτὸν πρός με.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:19 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὁ δὲ ἀποκριθεὶς αὐτῷ λέγει· Ὦ γενεὰ ἄπιστος, ἕως πότε πρὸς ὑμᾶς ἔσομαι; ἕως πότε ἀνέξομαι ὑμῶν; φέρετε αὐτὸν πρός με. καὶ ἤνεγκαν αὐτὸν πρὸς αὐτόν.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὁ δὲ ἀποκριθεὶς αὐτοῖς λέγει· ὦ γενεὰ ἄπιστος, ἕως πότε πρὸς ὑμᾶς ἔσομαι; ἕως πότε ἀνέξομαι ὑμῶν; φέρετε αὐτὸν πρός με.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:19 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὁ δὲ ἀποκριθεὶς αὐτῷ λέγει Ὦ γενεὰ ἄπιστος ἕως πότε πρὸς ὑμᾶς ἔσομαι ἕως πότε ἀνέξομαι ὑμῶν φέρετε αὐτὸν πρός με

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:19 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ο δε αποκριθεις αυτω λεγει ω γενεα απιστος εως ποτε προς υμας εσομαι εως ποτε ανεξομαι υμων φερετε αυτον προς με

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:19 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ο δε αποκριθεις αυτω λεγει ω γενεα απιστος εως ποτε προς υμας εσομαι εως ποτε ανεξομαι υμων φερετε αυτον προς με

Mark 9:19 Hebrew Bible
ויען ויאמר להם הוי דור בלתי מאמין עד מתי אהיה עמכם עד מתי אסבל אתכם הביאו אתו לפני׃

Mark 9:19 Aramaic NT: Peshitta
ܥܢܐ ܝܫܘܥ ܘܐܡܪ ܠܗ ܐܘܢ ܫܪܒܬܐ ܕܠܐ ܡܗܝܡܢܐ ܥܕܡܐ ܠܐܡܬܝ ܐܗܘܐ ܠܘܬܟܘܢ ܘܥܕܡܐ ܠܐܡܬܝ ܐܤܝܒܪܟܘܢ ܐܝܬܐܘܗܝ ܠܘܬܝ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(9-18) qui respondens eis dicit o generatio incredula quamdiu apud vos ero quamdiu vos patiar adferte illum ad me

Answereth Answering Bear Boy Bring Faith Faithless Generation O Patience Replied Says Stay Suffer Till Unbelieving

Bear Boy Faith Faithless Generation Jesus Patience Suffer Unbelieving

Bear Boy Faith Faithless Generation Jesus Patience Suffer Unbelieving