ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:50 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καλὸν τὸ ἅλας ἐὰν δὲ τὸ ἅλας ἄναλον γένηται ἐν τίνι αὐτὸ ἀρτύσετε; ἔχετε ἐν ἑαυτοῖς ἅλα καὶ εἰρηνεύετε ἐν ἀλλήλοις.ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:50 Greek NT: Greek Orthodox Church καλὸν τὸ ἅλας· ἐὰν δὲ τὸ ἅλας ἄναλον γένηται, ἐν τίνι αὐτὸ ἀρτύσετε; ἔχετε ἐν ἑαυτοῖς ἅλας καὶ εἰρηνεύετε ἐν ἀλλήλοις. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:50 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καλὸν τὸ ἅλα· ἐὰν δὲ τὸ ἅλα ἄναλον γένηται, ἐν τίνι αὐτὸ ἀρτύσετε; ἔχετε ἐν ἑαυτοῖς ἅλα, καὶ εἰρηνεύετε ἐν ἀλλήλοις. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:50 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Καλὸν τὸ ἅλας· ἐὰν δὲ τὸ ἅλας ἄναλον γένηται ἐν τίνι αὐτὸ ἀρτύσετε ἔχετε ἐν ἑαυτοῖς ἅλας· καὶ εἰρηνεύετε ἐν ἀλλήλοις ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:50 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) καλον το αλας εαν δε το αλας αναλον γενηται εν τινι αυτο αρτυσετε εχετε εν εαυτοις αλας και ειρηνευετε εν αλληλοις ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:50 Greek NT: Textus Receptus (1894) καλον το αλας εαν δε το αλας αναλον γενηται εν τινι αυτο αρτυσετε εχετε εν εαυτοις αλας και ειρηνευετε εν αλληλοις Latin: Biblia Sacra Vulgata (9-49) bonum est sal quod si sal insulsum fuerit in quo illud condietis habete in vobis sal et pacem habete inter vos
 Becomes Goes Loses Lost Peace Salt Saltiness Saltless Saltness Salty Season Taste Tasteless Unsalty Wherewith Within Yourselves
 Goes Good Lost Peace Salt Saltiness Saltness Salty Season Taste Tasteless Use Wherewith Within Yourselves
 Goes Good Lost Peace Salt Saltiness Saltness Salty Season Taste Tasteless Use Wherewith Within Yourselves |