Matthew 16:22

<< Matthew 16:22 >>

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:22 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 with Concordance
καὶ προσλαβόμενος αὐτὸν Πέτρος ἤρξατο ἐπιτιμᾶν αὐτῷ λέγων· ἵλεώς σοι, κύριε· οὐ μὴ ἔσται σοι τοῦτο.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:22 Greek NT: Westcott/Hort with Concordance
καὶ προσλαβόμενος αὐτὸν Πέτρος ἤρξατο ἐπιτιμᾶν αὐτῷ λέγων· ἵλεώς σοι, κύριε· οὐ μὴ ἔσται σοι τοῦτο.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Strong's Numbers
καὶ προσλαβόμενος αὐτὸν Πέτρος ἤρξατο ἐπιτιμᾶν αὐτῷ λέγων· ἵλεώς σοι, κύριε· οὐ μὴ ἔσται σοι τοῦτο.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:22 Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbers
και προσλαβομενος αυτον ο πετρος ηρξατο επιτιμαν αυτω λεγων ιλεως σοι κυριε ου μη εσται σοι τουτο

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:22 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ προσλαβόμενος αὐτὸν ὁ Πέτρος ἤρξατο ἐπιτιμᾶν αὐτῷ λέγων· Ἵλεώς σοι, Κύριε· οὐ μὴ ἔσται σοι τοῦτο.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:22 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ προσλαβόμενος αὐτὸν ὁ Πέτρος ἤρξατο ἐπιτιμᾶν αὐτῷ λέγων, Ἵλεώς σοι κύριε· οὐ μὴ ἔσται σοι τοῦτο


ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:22 Greek NT: Greek NT: WH / NA27 / UBS4
και προσλαβομενος αυτον ο πετρος ηρξατο επιτιμαν αυτω λεγων ιλεως σοι κυριε ου μη εσται σοι τουτο

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:22 Greek NT: Westcott/Hort
και προσλαβομενος αυτον ο πετρος ηρξατο επιτιμαν αυτω λεγων ιλεως σοι κυριε ου μη εσται σοι τουτο

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και προσλαβομενος αυτον ο πετρος ηρξατο επιτιμαν αυτω λεγων ιλεως σοι κυριε ου μη εσται σοι τουτο

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:22 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και προσλαβομενος αυτον ο πετρος ηρξατο επιτιμαν αυτω λεγων ιλεως σοι κυριε ου μη εσται σοι τουτο

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:22 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και προσλαβομενος αυτον ο πετρος ηρξατο επιτιμαν αυτω λεγων ιλεως σοι κυριε ου μη εσται σοι τουτο

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:22 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και προσλαβομενος αυτον ο πετρος ηρξατο επιτιμαν αυτω λεγων ιλεως σοι κυριε ου μη εσται σοι τουτο[]


ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
kai proslabomenos auton o petros ērxato epitiman autō legōn ileōs soi kurie ou mē estai soi touto
kai proslabomenos auton o petros Erxato epitiman autO legOn ileOs soi kurie ou mE estai soi touto

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:22 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
kai proslabomenos auton o petros ērxato epitiman autō legōn ileōs soi kurie ou mē estai soi touto
kai proslabomenos auton o petros Erxato epitiman autO legOn ileOs soi kurie ou mE estai soi touto

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:22 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
kai proslabomenos auton o petros ērxato epitiman autō legōn ileōs soi kurie ou mē estai soi touto
kai proslabomenos auton o petros Erxato epitiman autO legOn ileOs soi kurie ou mE estai soi touto

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:22 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
kai proslabomenos auton o petros ērxato epitiman autō legōn ileōs soi kurie ou mē estai soi touto
kai proslabomenos auton o petros Erxato epitiman autO legOn ileOs soi kurie ou mE estai soi touto

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:22 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
kai proslabomenos auton o petros ērxato epitiman autō legōn ileōs soi kurie ou mē estai soi touto
kai proslabomenos auton o petros Erxato epitiman autO legOn ileOs soi kurie ou mE estai soi touto

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:22 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
kai proslabomenos auton o petros ērxato epitiman autō legōn ileōs soi kurie ou mē estai soi touto
kai proslabomenos auton o petros Erxato epitiman autO legOn ileOs soi kurie ou mE estai soi touto

Matthew 16:22 Hebrew Bible
ויקחהו פטרוס ויחל לגער בו לאמר חס לך אדני אל יהי לך כזאת׃

Matthew 16:22 Aramaic NT: Peshitta
ܘܕܒܪܗ ܟܐܦܐ ܘܫܪܝ ܠܡܟܐܐ ܒܗ ܘܐܡܪ ܚܤ ܠܟ ܡܪܝ ܕܬܗܘܐ ܠܟ ܗܕܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et adsumens eum Petrus coepit increpare illum dicens absit a te Domine non erit tibi hoc

Biblos.com Online Bible


KJV with Strong's
Then Peter took him and began to rebuke him saying Be it far from thee Lord this shall not be unto thee

Aside Favourable Forbid Impossible Kind Lot Master Peter Protesting Rebuke Saying Sir Taking Task Thyself Wise

Far Favourable Forbid Impossible Kind Lot Master Peter Protesting Rebuke Sir Task Thyself Wise

Far Favourable Forbid Impossible Kind Lot Master Peter Protesting Rebuke Sir Task Thyself Wise