Matthew 16:4
<< Matthew 16:4 >>

GreekTransliterationStrong'sMorphologyEnglish
γενεὰgenea1074N-NSFgeneration
πονηρὰponēra4190A-NSFevil
καὶkai2532CONJand
μοιχαλὶςmoichalis3428N-NSFadulterous
σημεῖονsēmeion4592N-ASNsign
ἐπιζητεῖepizētei1934V-PAI-3Sseeks after
καὶkai2532CONJand
σημεῖονsēmeion4592N-NSNsign
οὐou3756PRT-Nno
δοθήσεταιdothēsetai1325V-FPI-3Swill be given
αὐτῇautē846P-DSFto it
εἰei1487CONDif
μὴ3361PRT-Nnot
τὸto3588T-NSNthe
σημεῖονsēmeion4592N-NSNsign
Ἰωνᾶiōna2495N-GSMof jonah
καὶkai2532CONJand
καταλιπὼνkatalipōn2641V-2AAP-NSMhaving left behind
αὐτοὺςautous846P-APMthem
ἀπῆλθενapēlthen565V-2AAI-3She departed
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
γενεὰ πονηρὰ καὶ μοιχαλὶς σημεῖον ἐπιζητεῖ, καὶ σημεῖον οὐ δοθήσεται αὐτῇ εἰ μὴ τὸ σημεῖον Ἰωνᾶ. καὶ καταλιπὼν αὐτοὺς ἀπῆλθεν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:4 Greek NT: Greek Orthodox Church
γενεὰ πονηρὰ καὶ μοιχαλὶς σημεῖον ἐπιζητεῖ, καὶ σημεῖον οὐ δοθήσεται αὐτῇ εἰ μὴ τὸ σημεῖον Ἰωνᾶ τοῦ προφήτου. καὶ καταλιπὼν αὐτοὺς ἀπῆλθεν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
γενεὰ πονηρὰ καὶ μοιχαλὶς σημεῖον ἐπιζητεῖ, καὶ σημεῖον οὐ δοθήσεται αὐτῇ εἰ μὴ τὸ σημεῖον Ἰωνᾶ. καὶ καταλιπὼν αὐτοὺς ἀπῆλθεν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Γενεὰ πονηρὰ καὶ μοιχαλὶς σημεῖον ἐπιζητεῖ καὶ σημεῖον οὐ δοθήσεται αὐτῇ εἰ μὴ τὸ σημεῖον Ἰωνᾶ τοῦ προφήτου καὶ καταλιπὼν αὐτοὺς ἀπῆλθεν

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
γενεα πονηρα και μοιχαλις σημειον επιζητει και σημειον ου δοθησεται αυτη ει μη το σημειον ιωνα του προφητου και καταλιπων αυτους απηλθεν

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:4 Greek NT: Textus Receptus (1894)
γενεα πονηρα και μοιχαλις σημειον επιζητει και σημειον ου δοθησεται αυτη ει μη το σημειον ιωνα του προφητου και καταλιπων αυτους απηλθεν

Matthew 16:4 Hebrew Bible
דור רע ומנאף בקש לו אות ואות לא ינתן לו בלתי אם אות יונה הנביא ויעזבם וילך לו׃

Matthew 16:4 Aramaic NT: Peshitta
ܫܪܒܬܐ ܒܝܫܬܐ ܘܓܝܪܬܐ ܐܬܐ ܒܥܝܐ ܘܐܬܐ ܠܐ ܡܬܝܗܒܐ ܠܗ ܐܠܐ ܐܬܗ ܕܝܘܢܢ ܢܒܝܐ ܘܫܒܩ ܐܢܘܢ ܘܐܙܠ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
faciem ergo caeli diiudicare nostis signa autem temporum non potestis generatio mala et adultera signum quaerit et signum non dabitur ei nisi signum Ionae et relictis illis abiit

Adulterous Departed Eager Evil Except Faithless Generation Jonah Jonas Looks Miraculous None Prophet Save Searching Seek Seeketh Seeks Sign Wicked

Adulterous Departed Eager Evil Except Faithless False. Generation Jesus Jonah Jonas Looks Miraculous Prophet Save Searching Seek Seeketh Seeks Sign Wicked

Adulterous Departed Eager Evil Except Faithless False. Generation Jesus Jonah Jonas Looks Miraculous Prophet Save Searching Seek Seeketh Seeks Sign Wicked