Matthew 23:25
<< Matthew 23:25 >>

GreekTransliterationStrong'sMorphologyEnglish
Οὐαὶouai3759INJwoe
ὑμῖνumin5213P-2DPto you
γραμματεῖςgrammateis1122N-VPMscribes
καὶkai2532CONJand
Φαρισαῖοιpharisaioi5330N-VPMPharisees
ὑποκριταίupokritai5273N-VPMhypocrites
ὅτιoti3754CONJfor
καθαρίζετεkatharizete2511V-PAI-2Pyou cleanse
τὸto3588T-ASNthe
ἔξωθενexōthen1855ADVoutside
τοῦtou3588T-GSNof the
ποτηρίουpotēriou4221N-GSNcup
καὶkai2532CONJand
τῆςtēs3588T-GSFof
παροψίδοςparopsidos3953N-GSFdish
ἔσωθενesōthen2081ADVinside
δὲde1161CONJbut
γέμουσινgemousin1073V-PAI-3Pthey are full
ἐξex1537PREPof
ἁρπαγῆςarpagēs724N-GSFrobbery
καὶkai2532CONJand
ἀκρασίαςakrasias192N-GSFself-indulgence
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:25 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Οὐαὶ ὑμῖν γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι ὑποκριταί, ὅτι καθαρίζετε τὸ ἔξωθεν τοῦ ποτηρίου καὶ τῆς παροψίδος, ἔσωθεν δὲ γέμουσιν ἐξ ἁρπαγῆς καὶ ἀκρασίας.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:25 Greek NT: Greek Orthodox Church
Οὐαὶ ὑμῖν, γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι ὑποκριταί, ὅτι καθαρίζετε τὸ ἔξωθεν τοῦ ποτηρίου καὶ τῆς παροψίδος, ἔσωθεν δὲ γέμουσιν ἐξ ἁρπαγῆς καὶ ἀδικίας.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
οὐαὶ ὑμῖν, γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι ὑποκριταί, ὅτι καθαρίζετε τὸ ἔξωθεν τοῦ ποτηρίου καὶ τῆς παροψίδος, ἔσωθεν δὲ γέμουσιν ἐξ ἁρπαγῆς καὶ ἀκρασίας.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:25 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Οὐαὶ ὑμῖν γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι ὑποκριταί ὅτι καθαρίζετε τὸ ἔξωθεν τοῦ ποτηρίου καὶ τῆς παροψίδος ἔσωθεν δὲ γέμουσιν ἐξ ἁρπαγῆς καὶ ἀκρασίας

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:25 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ουαι υμιν γραμματεις και φαρισαιοι υποκριται οτι καθαριζετε το εξωθεν του ποτηριου και της παροψιδος εσωθεν δε γεμουσιν εξ αρπαγης και αδικιας

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:25 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ουαι υμιν γραμματεις και φαρισαιοι υποκριται οτι καθαριζετε το εξωθεν του ποτηριου και της παροψιδος εσωθεν δε γεμουσιν εξ αρπαγης και ακρασιας

Matthew 23:25 Hebrew Bible
אוי לכם הסופרים והפרושים החנפים כי מטהרים אתם פני הכוס והקערה מחוץ ותוכן מלא גזל ופריצות׃

Matthew 23:25 Aramaic NT: Peshitta
ܘܝ ܠܟܘܢ ܤܦܪܐ ܘܦܪܝܫܐ ܢܤܒܝ ܒܐܦܐ ܕܡܕܟܝܢ ܐܢܬܘܢ ܒܪܗ ܕܟܤܐ ܘܕܙܒܘܪܐ ܠܓܘ ܕܝܢ ܡܠܝܢ ܚܛܘܦܝܐ ܘܥܘܠܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
vae vobis scribae et Pharisaei hypocritae quia mundatis quod de foris est calicis et parapsidis intus autem pleni sunt rapina et inmunditia

FALSE Behaviour Clean Cleanse Cup Curse Desire Dish Excess Extortion Full Greed Hypocrites Incontinence Inside Intemperance Law Ones Outside Pharisees Plate Platter Rapacity Rapine Robbery Scribes Self-indulgence Teachers Uncontrolled Unrighteousness Violent Wash Within Wo Woe

Alas Behaviour Clean Cleanse Cup Curse Desire Dish Excess Extortion False. Full Greed Hypocrites Incontinence Inside Outside Pharisees Plate Platter Rapacity Rapine Robbery Scribes Self-Indulgence Teachers Uncontrolled Unrighteousness Violent Wash Within Wo Woe

Alas Behaviour Clean Cleanse Cup Curse Desire Dish Excess Extortion False. Full Greed Hypocrites Incontinence Inside Outside Pharisees Plate Platter Rapacity Rapine Robbery Scribes Self-Indulgence Teachers Uncontrolled Unrighteousness Violent Wash Within Wo Woe