ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated otan oun idēte to bdelugma tēs erēmōseōs to rēthen dia daniēl tou prophētou estos en topō agiō o anaginōskōn noeitō otan oun idEte to bdelugma tEs erEmOseOs to rEthen dia daniEl tou prophEtou estos en topO agiO o anaginOskOn noeitO
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:15 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated otan oun idēte to bdelugma tēs erēmōseōs to rēthen dia daniēl tou prophētou estōs en topō agiō o anaginōskōn noeitō otan oun idEte to bdelugma tEs erEmOseOs to rEthen dia daniEl tou prophEtou estOs en topO agiO o anaginOskOn noeitO
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:15 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated otan oun idēte to bdelugma tēs erēmōseōs to rēthen dia daniēl tou prophētou estos en topō agiō o anaginōskōn noeitō otan oun idEte to bdelugma tEs erEmOseOs to rEthen dia daniEl tou prophEtou estos en topO agiO o anaginOskOn noeitO
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:15 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated otan oun idēte to bdelugma tēs erēmōseōs to rēthen dia daniēl tou prophētou estōs en topō agiō o anaginōskōn noeitō otan oun idEte to bdelugma tEs erEmOseOs to rEthen dia daniEl tou prophEtou estOs en topO agiO o anaginOskOn noeitO
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:15 Westcott/Hort (1881) - Transliterated otan oun idēte to bdelugma tēs erēmōseōs to rēthen dia daniēl tou prophētou estos en topō agiō o anaginōskōn noeitō otan oun idEte to bdelugma tEs erEmOseOs to rEthen dia daniEl tou prophEtou estos en topO agiO o anaginOskOn noeitO
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:15 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated otan oun idēte to bdelugma tēs erēmōseōs to rēthen dia daniēl tou prophētou estos en topō agiō o anaginōskōn noeitō otan oun idEte to bdelugma tEs erEmOseOs to rEthen dia daniEl tou prophEtou estos en topO agiO o anaginOskOn noeitO
Latin: Biblia Sacra Vulgata cum ergo videritis abominationem desolationis quae dicta est a Danihelo propheta stantem in loco sancto qui legit intellegat