Matthew 24:15


<< Matthew 24:15 >>

GreekTransliterationStrong'sMorphologyEnglish
Ὅτανotan3752CONJwhen
οὖνoun3767CONJtherefore
ἴδητεidēte1492V-2AAS-2Pyou see
τὸto3588T-ASNthe
βδέλυγμαbdelugma946N-ASNabomination
τῆςtēs3588T-GSFof
ἐρημώσεωςerēmōseōs2050N-GSFdesolation
τὸto3588T-ASNthe
ῥηθὲνrēthen4483V-APP-ASNthat was spoken
διὰdia1223PREPthrough
Δανιὴλdaniēl1158N-PRIDaniel
τοῦtou3588T-GSM 
προφήτουprophētou4396N-GSMprophet
ἑστὸςestos2476V-2RAP-ASNstanding
ἐνen1722PREPin
τόπῳtopō5117N-DSMplace
ἁγίῳagiō40A-DSMholy
o3588T-NSM 
ἀναγινώσκωνanaginōskōn314V-PAP-NSMwho reads
νοείτωnoeitō3539V-PAM-3Slet him understand
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ὅταν οὖν ἴδητε τὸ βδέλυγμα τῆς ἐρημώσεως τὸ ῥηθὲν διὰ Δανιὴλ τοῦ προφήτου ἑστὸς ἐν τόπῳ ἁγίῳ ὁ ἀναγινώσκων νοείτω,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:15 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ὅταν οὖν ἴδητε τὸ βδέλυγμα τῆς ἐρημώσεως τὸ ῥηθὲν διὰ Δανιὴλ τοῦ προφήτου ἑστὼς ἐν τόπῳ ἁγίῳ - ὁ ἀναγινώσκων νοείτω -

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Ὅταν οὖν ἴδητε τὸ βδέλυγμα τῆς ἐρημώσεως τὸ ῥηθὲν διὰ Δανιὴλ τοῦ προφήτου ἑστὸς ἐν τόπῳ ἁγίῳ, ὁ ἀναγινώσκων νοείτω,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ὅταν οὖν ἴδητε τὸ βδέλυγμα τῆς ἐρημώσεως τὸ ῥηθὲν διὰ Δανιὴλ τοῦ προφήτου ἑστὸς ἐν τόπῳ ἁγίῳ ὁ ἀναγινώσκων νοείτω

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:15 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
οταν ουν ιδητε το βδελυγμα της ερημωσεως το ρηθεν δια δανιηλ του προφητου εστως εν τοπω αγιω ο αναγινωσκων νοειτω

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:15 Greek NT: Textus Receptus (1894)
οταν ουν ιδητε το βδελυγμα της ερημωσεως το ρηθεν δια δανιηλ του προφητου εστως εν τοπω αγιω ο αναγινωσκων νοειτω

Matthew 24:15 Hebrew Bible
לכן כאשר תראו שקוץ משמם האמור על ידי דניאל הנביא עומד במקום קדש הקרא יבין׃

Matthew 24:15 Aramaic NT: Peshitta
ܡܐ ܕܝܢ ܕܚܙܝܬܘܢ ܐܬܐ ܛܢܦܬܐ ܕܚܘܪܒܐ ܕܐܬܐܡܪ ܒܕܢܝܐܝܠ ܢܒܝܐ ܕܩܝܡܐ ܒܕܘܟܬܐ ܩܕܝܫܬܐ ܗܘ ܕܩܪܐ ܢܤܬܟܠ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
cum ergo videritis abominationem desolationis quae dicta est a Danihelo propheta stantem in loco sancto qui legit intellegat

Abomination Causes Clear Daniel Desolating Desolation Destruction Holy Language Makes Observe Prophet Reader Readeth Reading Reads Sacrilege Spoken Stand Standing Unclean Understand Whenever

Abomination Clear Daniel Desolating Desolation Destruction Holy Language Makes Observe Prophet Reader Readeth Reading Reads Stand Standing Unclean Understand Use Whenever Word

Abomination Clear Daniel Desolating Desolation Destruction Holy Language Makes Observe Prophet Reader Readeth Reading Reads Stand Standing Unclean Understand Use Whenever Word