Matthew 26:63
<< Matthew 26:63 >>

GreekTransliterationStrong'sMorphologyEnglish
o3588T-NSM 
δὲde1161CONJBut
Ἰησοῦςiēsous2424N-NSMJesus
ἐσιώπαesiōpa4623V-IAI-3Swas silent
καὶkai2532CONJAnd
o3588T-NSM 
ἀρχιερεὺςarchiereus749N-NSMhigh priest
εἶπενeipen2036V-2AAI-3Ssaid
αὐτῷautō846P-DSMto him
ἐξορκίζωexorkizō1844V-PAI-1SI adjure
σεse4571P-2ASthee
κατὰkata2596PREPby
τοῦtou3588T-GSM 
θεοῦtheou2316N-GSMGod
τοῦtou3588T-GSM 
ζῶντοςzōntos2198V-PAP-GSMliving
ἵναina2443CONJthat
ἡμῖνēmin2254P-1DPus
εἴπῃςeipēs2036V-2AAS-2Syou tell
εἰei1487CONDwhether
σὺsu4771P-2NSthou
εἶei1488V-PAI-2Sbe
o3588T-NSM 
χριστὸςchristos5547N-NSMChrist
o3588T-NSM 
υἱὸςuios5207N-NSMSon
τοῦtou3588T-GSMof
θεοῦtheou2316N-GSMGod
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:63 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ δὲ Ἰησοῦς ἐσιώπα. καὶ ὁ ἀρχιερεὺς εἶπεν αὐτῷ· ἐξορκίζω σε κατὰ τοῦ θεοῦ τοῦ ζῶντος ἵνα ἡμῖν εἴπῃς εἰ σὺ εἶ ὁ χριστὸς ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:63 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὁ δὲ Ἰησοῦς ἐσιώπα. καὶ ἀποκριθεὶς ὁ ἀρχιερεὺς εἶπεν αὐτῷ· Ἐξορκίζω σε κατὰ τοῦ Θεοῦ τοῦ ζῶντος ἵνα ἡμῖν εἴπῃς εἰ σὺ εἶ ὁ Χριστὸς ὁ υἱὸς τοῦ Θεοῦ.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:63 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὁ δὲ Ἰησοῦς ἐσιώπα. καὶ ἀποκριθεὶς ὁ ἀρχιερεὺς εἶπεν αὐτῷ· ἐξορκίζω σε κατὰ τοῦ θεοῦ τοῦ ζῶντος, ἵνα ἡμῖν εἴπῃς εἰ σὺ εἶ ὁ Χριστὸς ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:63 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὁ δὲ Ἰησοῦς ἐσιώπα καὶ ἀποκριθεὶς ὁ ἀρχιερεὺς εἶπεν αὐτῷ Ἐξορκίζω σε κατὰ τοῦ θεοῦ τοῦ ζῶντος ἵνα ἡμῖν εἴπῃς εἰ σὺ εἶ ὁ Χριστὸς ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:63 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ο δε ιησους εσιωπα και αποκριθεις ο αρχιερευς ειπεν αυτω εξορκιζω σε κατα του θεου του ζωντος ινα ημιν ειπης ει συ ει ο χριστος ο υιος του θεου

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:63 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ο δε ιησους εσιωπα και αποκριθεις ο αρχιερευς ειπεν αυτω εξορκιζω σε κατα του θεου του ζωντος ινα ημιν ειπης ει συ ει ο χριστος ο υιος του θεου

Matthew 26:63 Hebrew Bible
וישוע החריש ויען הכהן הגדול ויאמר לו משביעך אני באלהים חיים שתאמר לנו אם אתה הוא המשיח בן האלהים׃

Matthew 26:63 Aramaic NT: Peshitta
ܝܫܘܥ ܕܝܢ ܫܬܝܩ ܗܘܐ ܘܥܢܐ ܪܒ ܟܗܢܐ ܘܐܡܪ ܠܗ ܡܘܡܐ ܐܢܐ ܠܟ ܒܐܠܗܐ ܚܝܐ ܕܬܐܡܪ ܠܢ ܐܢ ܐܢܬ ܗܘ ܡܫܝܚܐ ܒܪܗ ܕܐܠܗܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
Iesus autem tacebat et princeps sacerdotum ait illi adiuro te per Deum vivum ut dicas nobis si tu es Christus Filius Dei

Addressed Adjure Answering Charge Chief Christ Ever-living Held However Kept Mayest Oath Peace Priest Silent Whether

Addressed Adjure Charge Chief Christ Ever-Living Held High However Jesus Kept Mayest Oath Peace Priest Silent Whether Word

Addressed Adjure Charge Chief Christ Ever-Living Held High However Jesus Kept Mayest Oath Peace Priest Silent Whether Word