Nehemiah 2:18

<< Nehemiah 2:18 >>

Nehemiah 2:18 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ ἀπήγγειλα αὐτοῖς τὴν χεῖρα τοῦ θεοῦ ἥ ἐστιν ἀγαθὴ ἐπ' ἐμέ καὶ τοὺς λόγους τοῦ βασιλέως οὓς εἶπέν μοι καὶ εἶπα ἀναστῶμεν καὶ οἰκοδομήσωμεν καὶ ἐκραταιώθησαν αἱ χεῖρες αὐτῶν εἰς ἀγαθόν

Nehemiah 2:18 Greek OT: Septuagint
και απηγγειλα αυτοις την χειρα του θεου η εστιν αγαθη επ' εμε και τους λογους του βασιλεως ους ειπεν μοι και ειπα αναστωμεν και οικοδομησωμεν και εκραταιωθησαν αι χειρες αυτων εις αγαθον

נחמיה 2:18 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וָאַגִּיד לָהֶם אֶת־יַד אֱלֹהַי אֲשֶׁר־הִיא טֹובָה עָלַי וְאַף־דִּבְרֵי הַמֶּלֶךְ אֲשֶׁר אָמַר־לִי וַיֹּאמְרוּ נָקוּם וּבָנִינוּ וַיְחַזְּקוּ יְדֵיהֶם לַטֹּובָה׃ ף

נחמיה 2:18 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ואגיד להם את־יד אלהי אשר־היא טובה עלי ואף־דברי המלך אשר אמר־לי ויאמרו נקום ובנינו ויחזקו ידיהם לטובה׃ ף

נחמיה 2:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וָאַגִּ֨יד לָהֶ֜ם אֶת־יַ֣ד אֱלֹהַ֗י אֲשֶׁר־הִיא֙ טֹובָ֣ה עָלַ֔י וְאַף־דִּבְרֵ֥י הַמֶּ֖לֶךְ אֲשֶׁ֣ר אָֽמַר־לִ֑י וַיֹּֽאמְרוּ֙ נָק֣וּם וּבָנִ֔ינוּ וַיְחַזְּק֥וּ יְדֵיהֶ֖ם לַטֹּובָֽה׃ פ

נחמיה 2:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואגיד להם את־יד אלהי אשר־היא טובה עלי ואף־דברי המלך אשר אמר־לי ויאמרו נקום ובנינו ויחזקו ידיהם לטובה׃ פ

נחמיה 2:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וָאַגִּיד לָהֶם אֶת־יַד אֱלֹהַי אֲשֶׁר־הִיא טֹובָה עָלַי וְאַף־דִּבְרֵי הַמֶּלֶךְ אֲשֶׁר אָמַר־לִי וַיֹּאמְרוּ נָקוּם וּבָנִינוּ וַיְחַזְּקוּ יְדֵיהֶם לַטֹּובָה׃ פ

נחמיה 2:18 Hebrew OT: Aleppo Codex
יח ואגיד להם את יד אלהי אשר היא טובה עלי ואף דברי המלך אשר אמר לי ויאמרו נקום ובנינו ויחזקו ידיהם לטובה  {פ}

נחמיה 2:18 Paleo-Hebrew OT: BHS (Font Required)
ואגיד להם את־יד אלהי אשר־היא טובה עלי ואף־דברי המלך אשר אמר־לי ויאמרו נקום ובנינו ויחזקו ידיהם לטובה׃ ף

נחמיה 2:18 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ואגיד להם את־יד אלהי אשר־היא טובה עלי ואף־דברי המלך אשר אמר־לי ויאמרו נקום ובנינו ויחזקו ידיהם לטובה׃ פ

נחמיה 2:18 Hebrew Bible
ואגיד להם את יד אלהי אשר היא טובה עלי ואף דברי המלך אשר אמר לי ויאמרו נקום ובנינו ויחזקו ידיהם לטובה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et indicavi eis manum Dei mei quod esset bona mecum et verba regis quae locutus est mihi et aio surgamus et aedificemus et confortatae sunt manus eorum in bono

Biblos.com Online Bible


KJV with Strong's
Then I told them of the hand of my God which was good upon me as also the king's words that he had spoken unto me And they said Let us rise up and build So they strengthened their hands for this good work

Account Arise Build Building Built Declare Favorable Hands Helping King's Rebuilding Replied Rise Spoken Start Strengthen Strengthened Strong

Arise Build Building Built Declare Favorable Good Gracious Hand Hands King's Rebuilding Rise Start Strengthen Strengthened Strong Words Work

Arise Build Building Built Declare Favorable Good Gracious Hand Hands King's Rebuilding Rise Start Strengthen Strengthened Strong Words Work