Acts 16:26
Modern Translations
New International Version
Suddenly there was such a violent earthquake that the foundations of the prison were shaken. At once all the prison doors flew open, and everyone's chains came loose.

New Living Translation
Suddenly, there was a massive earthquake, and the prison was shaken to its foundations. All the doors immediately flew open, and the chains of every prisoner fell off!

English Standard Version
and suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison were shaken. And immediately all the doors were opened, and everyone’s bonds were unfastened.

Berean Study Bible
Suddenly a strong earthquake shook the foundations of the prison. At once all the doors flew open and everyone’s chains came loose.

New American Standard Bible
and suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison were shaken; and immediately all the doors were opened, and everyone’s chains were unfastened.

NASB 1995
and suddenly there came a great earthquake, so that the foundations of the prison house were shaken; and immediately all the doors were opened and everyone's chains were unfastened.

NASB 1977
and suddenly there came a great earthquake, so that the foundations of the prison house were shaken; and immediately all the doors were opened, and everyone’s chains were unfastened.

Amplified Bible
suddenly there was a great earthquake, so [powerful] that the very foundations of the prison were shaken and at once all the doors were opened and everyone’s chains were unfastened.

Christian Standard Bible
Suddenly there was such a violent earthquake that the foundations of the jail were shaken, and immediately all the doors were opened, and everyone’s chains came loose.

Holman Christian Standard Bible
Suddenly there was such a violent earthquake that the foundations of the jail were shaken, and immediately all the doors were opened, and everyone's chains came loose.

Contemporary English Version
Suddenly a strong earthquake shook the jail to its foundations. The doors opened, and the chains fell from all the prisoners.

Good News Translation
Suddenly there was a violent earthquake, which shook the prison to its foundations. At once all the doors opened, and the chains fell off all the prisoners.

GOD'S WORD® Translation
Suddenly, a violent earthquake shook the foundations of the jail. All the doors immediately flew open, and all the prisoners' chains came loose.

International Standard Version
Suddenly, there was an earthquake so violent that the foundations of the prison were shaken. All the doors immediately flew open, and everyone's chains were unfastened.

NET Bible
Suddenly a great earthquake occurred, so that the foundations of the prison were shaken. Immediately all the doors flew open, and the bonds of all the prisoners came loose.
Classic Translations
King James Bible
And suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison were shaken: and immediately all the doors were opened, and every one's bands were loosed.

New King James Version
Suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison were shaken; and immediately all the doors were opened and everyone’s chains were loosed.

King James 2000 Bible
And suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison were shaken: and immediately all the doors were opened, and every one's bands were loosed.

New Heart English Bible
Suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison were shaken; and immediately all the doors were opened, and everyone's bonds were loosened.

World English Bible
Suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison were shaken; and immediately all the doors were opened, and everyone's bonds were loosened.

American King James Version
And suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison were shaken: and immediately all the doors were opened, and every one's bands were loosed.

American Standard Version
and suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison-house were shaken: and immediately all the doors were opened, and every one's bands were loosed.

A Faithful Version
And suddenly there was a great earthquake, so great that the foundations of the prison were shaken; and immediately all the doors opened, and the bonds of all were loosed.

Darby Bible Translation
And suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison shook, and all the doors were immediately opened, and the bonds of all loosed.

English Revised Version
and suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison-house were shaken: and immediately all the doors were opened; and every one's bands were loosed.

Webster's Bible Translation
And suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison were shaken: and immediately all the doors were opened, and every one's bands were loosed.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And suddenly there was a great earthquake, so that the foundation of the prison was shaken: and by and by all the doores opened, and euery mans bands were loosed.

Bishops' Bible of 1568
And sodenly there was a great earthquake, so that the foundation of the pryson was shaken, and immediatly all the doores opened, and euery mans bandes were loosed.

Coverdale Bible of 1535
Sodenly was there a greate earth quake, so that the foundacions of the preson were shaken. And immediatly were all the dores open, & all their bondes lowsed

Tyndale Bible of 1526
And sodenly ther was a greate erth quake so that ye fonndacion of the preson was shaken and by and by all the dores opened and every mannes bondes were lowsed.
Literal Translations
Literal Standard Version
and suddenly a great earthquake came, so that the foundations of the prison were shaken, also all the doors were immediately opened, and of all—the bands were loosed;

Berean Literal Bible
And suddenly there was a great earthquake, so that foundations of the prison house were shaken, and immediately all the doors were opened, and the chains of all were loosed.

Young's Literal Translation
and suddenly a great earthquake came, so that the foundations of the prison were shaken, opened also presently were all the doors, and of all -- the bands were loosed;

Smith's Literal Translation
And suddenly was a great earthquake, so that the foundations of the prison were shaken: and immediately all the doors were opened, and the bonds of all were let loose.

Literal Emphasis Translation
And suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison were shaken. And instantly all the doors were opened and the chains of all were loosed.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison were shaken. And immediately all the doors were opened, and the bands of all were loosed.

Catholic Public Domain Version
Yet truly, there was a sudden earthquake, so great that the foundations of the prison were moved. And immediately all the doors were opened, and the bindings of everyone were released.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
And suddenly there was a great earthquake and the foundation of the prison was shaken, and immediately all the doors were opened and their chains were all released.

Lamsa Bible
And suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison were shaken, and immediately all the doors were opened, and the bands of all were loosed.

NT Translations
Anderson New Testament
And suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison were shaken; and immediately all the doors were opened, and every one's bonds were loosed.

Godbey New Testament
And suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison were shaken: and all the doors were immediately opened, and the bonds of all were loosed.

Haweis New Testament
And suddenly there was a great earthquake, so that the very foundations of the prison were shaken: and instantly all the doors flew open, and every man?s chains were loosed.

Mace New Testament
when all of a sudden there was such a great earthquake, that the foundations of the prison were shaken: immediately all the doors opened, and the setters dropp'd from the prisoners.

Weymouth New Testament
when suddenly there was such a violent shock of earthquake that the prison shook to its foundations. Instantly the doors all flew open, and the chains fell off from every prisoner.

Worrell New Testament
And suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison were shaken; and immediately all the doors were opened, and the bonds of all were loosed.

Worsley New Testament
And on a sudden there was a great earthquake, so that the foundations of the prison were shaken; and immediately all the doors were opened, and every one's bonds were loosed.
















Acts 16:25
Top of Page
Top of Page