Philemon 1:22
<< Philemon 1:22 >>
ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:22 Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variants with Concordance
ἅμα δὲ καὶ ἑτοίμαζέ μοι ξενίαν· ἐλπίζω γὰρ ὅτι διὰ τῶν προσευχῶν ὑμῶν χαρισθήσομαι ὑμῖν.

ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Strong's Numbers
ἅμα δέ καί ἑτοιμάζω ἐγώ ξενία ἐλπίζω γάρ ὅτι διά προσευχή ὑμεῖς χαρίζομαι ὑμεῖς

ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:22 Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbers
αμα δε και ετοιμαζε μοι ξενιαν ελπιζω γαρ οτι δια των προσευχων υμων χαρισθησομαι υμιν

ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:22 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἅμα δὲ καὶ ἑτοίμαζέ μοι ξενίαν, ἐλπίζω γὰρ ὅτι διὰ τῶν προσευχῶν ὑμῶν χαρισθήσομαι ὑμῖν.

ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:22 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἅμα δὲ καὶ ἑτοίμαζέ μοι ξενίαν· ἐλπίζω γὰρ ὅτι διὰ τῶν προσευχῶν ὑμῶν χαρισθήσομαι ὑμῖν


ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:22 Greek NT: Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variants
αμα δε και ετοιμαζε μοι ξενιαν ελπιζω γαρ οτι δια των προσευχων υμων χαρισθησομαι υμιν

ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:22 Greek NT: Westcott/Hort
αμα δε και ετοιμαζε μοι ξενιαν ελπιζω γαρ οτι δια των προσευχων υμων χαρισθησομαι υμιν

ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
αμα δε και ετοιμαζε μοι ξενιαν ελπιζω γαρ οτι δια των προσευχων υμων χαρισθησομαι υμιν

ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:22 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
αμα δε και ετοιμαζε μοι ξενιαν ελπιζω γαρ οτι δια των προσευχων υμων χαρισθησομαι υμιν

ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:22 Greek NT: Textus Receptus (1550)
αμα δε και ετοιμαζε μοι ξενιαν ελπιζω γαρ οτι δια των προσευχων υμων χαρισθησομαι υμιν

ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:22 Greek NT: Textus Receptus (1894)
αμα δε και ετοιμαζε μοι ξενιαν ελπιζω γαρ οτι δια των προσευχων υμων χαρισθησομαι υμιν[]


ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
ama de kai etoimaze moi xenian elpizō gar oti dia tōn proseuchōn umōn charisthēsomai umin
ama de kai etoimaze moi xenian elpizO gar oti dia tOn proseuchOn umOn charisthEsomai umin

ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:22 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
ama de kai etoimaze moi xenian elpizō gar oti dia tōn proseuchōn umōn charisthēsomai umin
ama de kai etoimaze moi xenian elpizO gar oti dia tOn proseuchOn umOn charisthEsomai umin

ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:22 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
ama de kai etoimaze moi xenian elpizō gar oti dia tōn proseuchōn umōn charisthēsomai umin
ama de kai etoimaze moi xenian elpizO gar oti dia tOn proseuchOn umOn charisthEsomai umin

ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:22 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
ama de kai etoimaze moi xenian elpizō gar oti dia tōn proseuchōn umōn charisthēsomai umin
ama de kai etoimaze moi xenian elpizO gar oti dia tOn proseuchOn umOn charisthEsomai umin

ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:22 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
ama de kai etoimaze moi xenian elpizō gar oti dia tōn proseuchōn umōn charisthēsomai umin
ama de kai etoimaze moi xenian elpizO gar oti dia tOn proseuchOn umOn charisthEsomai umin

ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:22 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
ama de kai etoimaze moi xenian elpizō gar oti dia tōn proseuchōn umōn charisthēsomai umin
ama de kai etoimaze moi xenian elpizO gar oti dia tOn proseuchOn umOn charisthEsomai umin

Philemon 1:22 Hebrew Bible
ועם זה גם תכין לי בית מלון כי אקוה אשר אנתן לכם על ידי תפלותיכם׃

Philemon 1:22 Aramaic NT: Peshitta
ܒܚܕܐ ܕܝܢ ܐܦ ܛܝܒ ܠܝ ܒܝܬ ܡܫܪܝܐ ܡܤܒܪ ܐܢܐ ܓܝܪ ܕܒܨܠܘܬܟܘܢ ܡܬܝܗܒ ܐܢܐ ܠܟܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
simul autem et para mihi hospitium nam spero per orationes vestras donari me vobis

Biblos.com Online Bible