
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:25 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 with Concordance Οὐ γὰρ θέλω ὑμᾶς ἀγνοεῖν, ἀδελφοί, τὸ μυστήριον τοῦτο, ἵνα μὴ ἦτε ἐν / παρ' ἑαυτοῖς φρόνιμοι, ὅτι πώρωσις ἀπὸ μέρους τῷ Ἰσραὴλ γέγονεν ἄχρις οὗ τὸ πλήρωμα τῶν ἐθνῶν εἰσέλθῃ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:25 Greek NT: Westcott/Hort with Concordance Οὐ γὰρ θέλω ὑμᾶς ἀγνοεῖν, ἀδελφοί, τὸ μυστήριον τοῦτο, ἵνα μὴ ἦτε ἐν / παρ' ἑαυτοῖς φρόνιμοι, ὅτι πώρωσις ἀπὸ μέρους τῷ Ἰσραὴλ γέγονεν ἄχρις οὗ τὸ πλήρωμα τῶν ἐθνῶν εἰσέλθῃ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Strong's Numbers Οὐ γὰρ θέλω ὑμᾶς ἀγνοεῖν, ἀδελφοί, τὸ μυστήριον τοῦτο, ἵνα μὴ ἦτε παρ’ ἑαυτοῖς φρόνιμοι, ὅτι πώρωσις ἀπὸ μέρους τῷ Ἰσραὴλ γέγονεν ἄχρις οὗ τὸ πλήρωμα τῶν ἐθνῶν εἰσέλθῃ, ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:25 Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbers ου γαρ θελω υμας αγνοειν αδελφοι το μυστηριον τουτο ινα μη ητε παρ εαυτοις φρονιμοι οτι πωρωσις απο μερους τω ισραηλ γεγονεν αχρις ου το πληρωμα των εθνων εισελθη ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:25 Greek NT: Greek Orthodox Church Οὐ γὰρ θέλω ὑμᾶς ἀγνοεῖν, ἀδελφοί, τὸ μυστήριον τοῦτο, ἵνα μὴ ἦτε παρ’ ἑαυτοῖς φρόνιμοι, ὅτι πώρωσις ἀπὸ μέρους τῷ Ἰσραὴλ γέγονεν ἄχρις οὗ τὸ πλήρωμα τῶν ἐθνῶν εἰσέλθῃ, ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:25 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Οὐ γὰρ θέλω ὑμᾶς ἀγνοεῖν ἀδελφοί τὸ μυστήριον τοῦτο ἵνα μὴ ἦτε παῤ ἑαυτοῖς φρόνιμοι ὅτι πώρωσις ἀπὸ μέρους τῷ Ἰσραὴλ γέγονεν ἄχρις οὗ τὸ πλήρωμα τῶν ἐθνῶν εἰσέλθῃ
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:25 Greek NT: Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ου γαρ θελω υμας αγνοειν αδελφοι το μυστηριον τουτο ινα μη ητε {VAR1: εν } {VAR2: [παρ] } εαυτοις φρονιμοι οτι πωρωσις απο μερους τω ισραηλ γεγονεν αχρις ου το πληρωμα των εθνων εισελθη ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:25 Greek NT: Westcott/Hort ου γαρ θελω υμας αγνοειν αδελφοι το μυστηριον τουτο ινα μη ητε εν εαυτοις φρονιμοι οτι πωρωσις απο μερους τω ισραηλ γεγονεν αχρις ου το πληρωμα των εθνων εισελθη ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ου γαρ θελω υμας αγνοειν αδελφοι το μυστηριον τουτο ινα μη ητε παρ εαυτοις φρονιμοι οτι πωρωσις απο μερους τω ισραηλ γεγονεν αχρις ου το πληρωμα των εθνων εισελθη ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:25 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ου γαρ θελω υμας αγνοειν αδελφοι το μυστηριον τουτο ινα μη ητε παρ εαυτοις φρονιμοι οτι πωρωσις απο μερους τω ισραηλ γεγονεν αχρις ου το πληρωμα των εθνων εισελθη ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:25 Greek NT: Textus Receptus (1550) ου γαρ θελω υμας αγνοειν αδελφοι το μυστηριον τουτο ινα μη ητε παρ εαυτοις φρονιμοι οτι πωρωσις απο μερους τω ισραηλ γεγονεν αχρις ου το πληρωμα των εθνων εισελθη ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:25 Greek NT: Textus Receptus (1894) ου γαρ θελω υμας αγνοειν αδελφοι το μυστηριον τουτο ινα μη ητε παρ εαυτοις φρονιμοι οτι πωρωσις απο μερους τω ισραηλ γεγονεν αχρις ου το πληρωμα των εθνων εισελθη[]
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ou gar thelō umas agnoein adelphoi to mustērion touto ina mē ēte par eautois phronimoi oti pōrōsis apo merous tō israēl gegonen achris ou to plērōma tōn ethnōn eiselthē ou gar thelO umas agnoein adelphoi to mustErion touto ina mE Ete par eautois phronimoi oti pOrOsis apo merous tO israEl gegonen achris ou to plErOma tOn ethnOn eiselthE ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:25 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ou gar thelō umas agnoein adelphoi to mustērion touto ina mē ēte par eautois phronimoi oti pōrōsis apo merous tō israēl gegonen achris ou to plērōma tōn ethnōn eiselthē ou gar thelO umas agnoein adelphoi to mustErion touto ina mE Ete par eautois phronimoi oti pOrOsis apo merous tO israEl gegonen achris ou to plErOma tOn ethnOn eiselthE ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:25 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ou gar thelō umas agnoein adelphoi to mustērion touto ina mē ēte par eautois phronimoi oti pōrōsis apo merous tō israēl gegonen achris ou to plērōma tōn ethnōn eiselthē ou gar thelO umas agnoein adelphoi to mustErion touto ina mE Ete par eautois phronimoi oti pOrOsis apo merous tO israEl gegonen achris ou to plErOma tOn ethnOn eiselthE ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:25 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ou gar thelō umas agnoein adelphoi to mustērion touto ina mē ēte par eautois phronimoi oti pōrōsis apo merous tō israēl gegonen achris ou to plērōma tōn ethnōn eiselthē ou gar thelO umas agnoein adelphoi to mustErion touto ina mE Ete par eautois phronimoi oti pOrOsis apo merous tO israEl gegonen achris ou to plErOma tOn ethnOn eiselthE ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:25 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ou gar thelō umas agnoein adelphoi to mustērion touto ina mē ēte en eautois phronimoi oti pōrōsis apo merous tō israēl gegonen achris ou to plērōma tōn ethnōn eiselthē ou gar thelO umas agnoein adelphoi to mustErion touto ina mE Ete en eautois phronimoi oti pOrOsis apo merous tO israEl gegonen achris ou to plErOma tOn ethnOn eiselthE ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:25 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ou gar thelō umas agnoein adelphoi to mustērion touto ina mē ēte {WH: en } {UBS4: [par] } eautois phronimoi oti pōrōsis apo merous tō israēl gegonen achris ou to plērōma tōn ethnōn eiselthē ou gar thelO umas agnoein adelphoi to mustErion touto ina mE Ete {WH: en} {UBS4: [par]} eautois phronimoi oti pOrOsis apo merous tO israEl gegonen achris ou to plErOma tOn ethnOn eiselthE Latin: Biblia Sacra Vulgata nolo enim vos ignorare fratres mysterium hoc ut non sitis vobis ipsis sapientes quia caecitas ex parte contigit in Israhel donec plenitudo gentium intraret Biblos.com Online Bible |