Romans 3:2
<< Romans 3:2 >>

GreekTransliterationStrong'sMorphologyEnglish
πολὺpolu4183A-NSNgreat
κατὰkata2596PREPevery
πάνταpanta3956A-ASMevery
τρόπονtropon5158N-ASMrespect
πρῶτονprōton4412ADVchiefly
μὲνmen3303PRTbecause
γὰρgar1063CONJbecause
ὅτιoti3754CONJthat
ἐπιστεύθησανepisteuthēsan4100V-API-3Pthey were trusted with
τὰta3588T-APNthe
λόγιαlogia3051N-APNoracles
τοῦtou3588T-GSMof
θεοῦtheou2316N-GSMGod
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
πολὺ κατὰ πάντα τρόπον. πρῶτον μὲν [γὰρ] ὅτι ἐπιστεύθησαν τὰ λόγια τοῦ θεοῦ.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:2 Greek NT: Greek Orthodox Church
πολὺ κατὰ πάντα τρόπον. πρῶτον μὲν γὰρ ὅτι ἐπιστεύθησαν τὰ λόγια τοῦ Θεοῦ.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
πολὺ κατὰ πάντα τρόπον. πρῶτον μὲν γὰρ ὅτι ἐπιστεύθησαν τὰ λόγια τοῦ θεοῦ.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:2 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
πολὺ κατὰ πάντα τρόπον πρῶτον μὲν γὰρ ὅτι ἐπιστεύθησαν τὰ λόγια τοῦ θεοῦ

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:2 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
πολυ κατα παντα τροπον πρωτον μεν γαρ οτι επιστευθησαν τα λογια του θεου

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:2 Greek NT: Textus Receptus (1894)
πολυ κατα παντα τροπον πρωτον μεν γαρ οτι επιστευθησαν τα λογια του θεου

Romans 3:2 Hebrew Bible
הרבה מכל פנים בראשון כי הפקדו בידם דברי אלהים׃

Romans 3:2 Aramaic NT: Peshitta
ܤܓܝ ܒܟܠ ܡܕܡ ܠܘܩܕܡ ܕܐܬܗܝܡܢ ܡܠܘܗܝ ܕܐܠܗܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
multum per omnem modum primum quidem quia credita sunt illis eloquia Dei

Begin Chiefly Committed Entrusted God's Indeed Intrusted Jews Oracles Point Privilege Respect Truth View

Begin Chiefly Committed Entrusted First God's Great Jews Oracles Point Privilege Respect Truth View Way Words

Begin Chiefly Committed Entrusted First God's Great Jews Oracles Point Privilege Respect Truth View Way Words