Romans 3:5

<< Romans 3:5 >>

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:5 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 with Concordance
Εἰ δὲ ἀδικία ἡμῶν θεοῦ δικαιοσύνην συνίστησιν, τί ἐροῦμεν; μὴ ἄδικος θεὸς ἐπιφέρων τὴν ὀργήν; κατὰ ἄνθρωπον λέγω.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:5 Greek NT: Westcott/Hort with Concordance
Εἰ δὲ ἀδικία ἡμῶν θεοῦ δικαιοσύνην συνίστησιν, τί ἐροῦμεν; μὴ ἄδικος θεὸς ἐπιφέρων τὴν ὀργήν; κατὰ ἄνθρωπον λέγω.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Strong's Numbers
εἰ δὲ ἀδικία ἡμῶν θεοῦ δικαιοσύνην συνίστησιν, τί ἐροῦμεν; μὴ ἄδικος θεὸς ἐπιφέρων τὴν ὀργήν; κατὰ ἄνθρωπον λέγω.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:5 Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbers
ει δε η αδικια ημων θεου δικαιοσυνην συνιστησιν τι ερουμεν μη αδικος ο θεος ο επιφερων την οργην κατα ανθρωπον λεγω

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:5 Greek NT: Greek Orthodox Church
εἰ δὲ ἡ ἀδικία ἡμῶν Θεοῦ δικαιοσύνην συνίστησι, τί ἐροῦμεν; μὴ ἄδικος ὁ Θεὸς ὁ ἐπιφέρων τὴν ὀργήν; κατὰ ἄνθρωπον λέγω.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
εἰ δὲ ἡ ἀδικία ἡμῶν θεοῦ δικαιοσύνην συνίστησιν τί ἐροῦμεν μὴ ἄδικος ὁ θεὸς ὁ ἐπιφέρων τὴν ὀργήν κατὰ ἄνθρωπον λέγω


ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:5 Greek NT: Greek NT: WH / NA27 / UBS4
ει δε η αδικια ημων θεου δικαιοσυνην συνιστησιν τι ερουμεν μη αδικος ο θεος ο επιφερων την οργην κατα ανθρωπον λεγω

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:5 Greek NT: Westcott/Hort
ει δε η αδικια ημων θεου δικαιοσυνην συνιστησιν τι ερουμεν μη αδικος ο θεος ο επιφερων την οργην κατα ανθρωπον λεγω

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ει δε η αδικια ημων θεου δικαιοσυνην συνιστησιν τι ερουμεν μη αδικος ο θεος ο επιφερων την οργην κατα ανθρωπον λεγω

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ει δε η αδικια ημων θεου δικαιοσυνην συνιστησιν τι ερουμεν μη αδικος ο θεος ο επιφερων την οργην κατα ανθρωπον λεγω

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:5 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ει δε η αδικια ημων θεου δικαιοσυνην συνιστησιν τι ερουμεν μη αδικος ο θεος ο επιφερων την οργην κατα ανθρωπον λεγω

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:5 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ει δε η αδικια ημων θεου δικαιοσυνην συνιστησιν τι ερουμεν μη αδικος ο θεος ο επιφερων την οργην κατα ανθρωπον λεγω[]


ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
ei de ē adikia ēmōn theou dikaiosunēn sunistēsin ti eroumen mē adikos o theos o epipherōn tēn orgēn kata anthrōpon legō
ei de E adikia EmOn theou dikaiosunEn sunistEsin ti eroumen mE adikos o theos o epipherOn tEn orgEn kata anthrOpon legO

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:5 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
ei de ē adikia ēmōn theou dikaiosunēn sunistēsin ti eroumen mē adikos o theos o epipherōn tēn orgēn kata anthrōpon legō
ei de E adikia EmOn theou dikaiosunEn sunistEsin ti eroumen mE adikos o theos o epipherOn tEn orgEn kata anthrOpon legO

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:5 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
ei de ē adikia ēmōn theou dikaiosunēn sunistēsin ti eroumen mē adikos o theos o epipherōn tēn orgēn kata anthrōpon legō
ei de E adikia EmOn theou dikaiosunEn sunistEsin ti eroumen mE adikos o theos o epipherOn tEn orgEn kata anthrOpon legO

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:5 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
ei de ē adikia ēmōn theou dikaiosunēn sunistēsin ti eroumen mē adikos o theos o epipherōn tēn orgēn kata anthrōpon legō
ei de E adikia EmOn theou dikaiosunEn sunistEsin ti eroumen mE adikos o theos o epipherOn tEn orgEn kata anthrOpon legO

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:5 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
ei de ē adikia ēmōn theou dikaiosunēn sunistēsin ti eroumen mē adikos o theos o epipherōn tēn orgēn kata anthrōpon legō
ei de E adikia EmOn theou dikaiosunEn sunistEsin ti eroumen mE adikos o theos o epipherOn tEn orgEn kata anthrOpon legO

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:5 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
ei de ē adikia ēmōn theou dikaiosunēn sunistēsin ti eroumen mē adikos o theos o epipherōn tēn orgēn kata anthrōpon legō
ei de E adikia EmOn theou dikaiosunEn sunistEsin ti eroumen mE adikos o theos o epipherOn tEn orgEn kata anthrOpon legO

Romans 3:5 Hebrew Bible
ואם עולתנו תרומם את צדקת האלהים מה נאמר הכי יש עול באלהים המשלח חרון אפו לפי דרך בני אדם אנכי מדבר׃

Romans 3:5 Aramaic NT: Peshitta
ܐܢ ܕܝܢ ܥܘܠܢ ܟܐܢܘܬܗ ܕܐܠܗܐ ܡܩܝܡ ܡܢܐ ܢܐܡܪ ܠܡܐ ܥܘܠ ܗܘ ܐܠܗܐ ܕܡܝܬܐ ܪܘܓܙܗ ܐܝܟ ܒܪܢܫܐ ܗܘ ܡܡܠܠ ܐܢܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
si autem iniquitas nostra iustitiam Dei commendat quid dicemus numquid iniquus Deus qui infert iram secundum hominem dico

Biblos.com Online Bible


KJV with Strong's
But if our unrighteousness commend the righteousness of God what shall we say Is God unrighteous who taketh vengeance I speak as a man

Angry Argument Bringing Brings Clearer Clearly Commend Commendeth Commends Demonstrates Establish Everyday God's Human Inflict Inflicting Inflicts Justice Language Manner Punishment Righteousness Serves Sets Speak Speaking Supported Taketh Terms Unjust Unrighteous Unrighteousness Using Vengeance Visiteth Wickedness Wrath Wrong Wrongdoing

Clearer Clearly Commend Commendeth Commends Demonstrates God's Human Inflicts Justice Light Manner Punishment Righteousness Serves Sets Show Speak Speaking Supported Terms Unjust Unrighteous Unrighteousness Using Vengeance Visiteth Way Wickedness Wrath Wrongdoing

Clearer Clearly Commend Commendeth Commends Demonstrates God's Human Inflicts Justice Light Manner Punishment Righteousness Serves Sets Show Speak Speaking Supported Terms Unjust Unrighteous Unrighteousness Using Vengeance Visiteth Way Wickedness Wrath Wrongdoing