Romans 4:4

<< Romans 4:4 >>

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 4:4 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 with Concordance
τῷ δὲ ἐργαζομένῳ μισθὸς οὐ λογίζεται κατὰ χάριν ἀλλὰ κατὰ ὀφείλημα,

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 4:4 Greek NT: Westcott/Hort with Concordance
τῷ δὲ ἐργαζομένῳ μισθὸς οὐ λογίζεται κατὰ χάριν ἀλλὰ κατὰ ὀφείλημα,

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 4:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Strong's Numbers
τῷ δὲ ἐργαζομένῳ μισθὸς οὐ λογίζεται κατὰ χάριν ἀλλὰ κατὰ ὀφείλημα·

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 4:4 Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbers
τω δε εργαζομενω ο μισθος ου λογιζεται κατα χαριν αλλα κατα οφειλημα

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 4:4 Greek NT: Greek Orthodox Church
τῷ δὲ ἐργαζομένῳ ὁ μισθὸς οὐ λογίζεται κατὰ χάριν, ἀλλὰ κατὰ ὀφείλημα·

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 4:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
τῷ δὲ ἐργαζομένῳ ὁ μισθὸς οὐ λογίζεται κατὰ χάριν ἀλλὰ κατὰ τό ὀφείλημα


ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 4:4 Greek NT: Greek NT: WH / NA27 / UBS4
τω δε εργαζομενω ο μισθος ου λογιζεται κατα χαριν αλλα κατα οφειλημα

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 4:4 Greek NT: Westcott/Hort
τω δε εργαζομενω ο μισθος ου λογιζεται κατα χαριν αλλα κατα οφειλημα

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 4:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
τω δε εργαζομενω ο μισθος ου λογιζεται κατα χαριν αλλα κατα οφειλημα

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 4:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
τω δε εργαζομενω ο μισθος ου λογιζεται κατα χαριν αλλα κατα οφειλημα

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 4:4 Greek NT: Textus Receptus (1550)
τω δε εργαζομενω ο μισθος ου λογιζεται κατα χαριν αλλα κατα το οφειλημα

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 4:4 Greek NT: Textus Receptus (1894)
τω δε εργαζομενω ο μισθος ου λογιζεται κατα χαριν αλλα κατα το οφειλημα[]


ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 4:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
tō de ergazomenō o misthos ou logizetai kata charin alla kata opheilēma
tO de ergazomenO o misthos ou logizetai kata charin alla kata opheilEma

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 4:4 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
tō de ergazomenō o misthos ou logizetai kata charin alla kata opheilēma
tO de ergazomenO o misthos ou logizetai kata charin alla kata opheilEma

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 4:4 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
tō de ergazomenō o misthos ou logizetai kata charin alla kata to opheilēma
tO de ergazomenO o misthos ou logizetai kata charin alla kata to opheilEma

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 4:4 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
tō de ergazomenō o misthos ou logizetai kata charin alla kata to opheilēma
tO de ergazomenO o misthos ou logizetai kata charin alla kata to opheilEma

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 4:4 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
tō de ergazomenō o misthos ou logizetai kata charin alla kata opheilēma
tO de ergazomenO o misthos ou logizetai kata charin alla kata opheilEma

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 4:4 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
tō de ergazomenō o misthos ou logizetai kata charin alla kata opheilēma
tO de ergazomenO o misthos ou logizetai kata charin alla kata opheilEma

Romans 4:4 Hebrew Bible
הנה הפעל לא יחשב לו שכרו על פי החסד כי אם על פי החוב׃

Romans 4:4 Aramaic NT: Peshitta
ܠܡܢ ܕܦܠܚ ܕܝܢ ܠܐ ܡܬܚܫܒ ܠܗ ܐܓܪܗ ܐܝܟ ܕܒܛܝܒܘ ܐܠܐ ܐܝܟ ܡܢ ܕܡܬܬܚܝܒ ܠܗ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ei autem qui operatur merces non inputatur secundum gratiam sed secundum debitum

Biblos.com Online Bible


KJV with Strong's
Now to him that worketh is the reward not reckoned of grace but of debt

Case Counted Credited Debt Due Favor Favour Gift Grace Obligation Pay Reckoned Reward Wage Wages Worketh Working Works

Case Counted Credited Debt Due Favor Favour Gift Grace Obligation Pay Reckoned Reward Wage Wages Worketh Working Works

Case Counted Credited Debt Due Favor Favour Gift Grace Obligation Pay Reckoned Reward Wage Wages Worketh Working Works