
ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 2:2 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 with Concordance πρεσβύτας νηφαλίους εἶναι, σεμνούς σώφρονας, ὑγιαίνοντας τῇ πίστει, τῇ ἀγάπῃ, τῇ ὑπομονῇ· ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 2:2 Greek NT: Westcott/Hort with Concordance πρεσβύτας νηφαλίους εἶναι, σεμνούς σώφρονας, ὑγιαίνοντας τῇ πίστει, τῇ ἀγάπῃ, τῇ ὑπομονῇ· ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 2:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Strong's Numbers πρεσβύτης νηφάλεος εἰμί σεμνός σώφρων ὑγιαίνω ὁ πίστις ὁ ἀγάπη ὁ ὑπομονή ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 2:2 Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbers πρεσβυτας νηφαλεους ειναι σεμνους σωφρονας υγιαινοντας τη πιστει τη αγαπη τη υπομονη ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 2:2 Greek NT: Greek Orthodox Church Πρεσβύτας νηφαλίους εἶναι, σεμνούς, σώφρονας, ὑγιαίνοντας τῇ πίστει, τῇ ἀγάπῃ, τῇ ὑπομονῇ. ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 2:2 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) πρεσβύτας νηφαλίους εἶναι σεμνούς σώφρονας ὑγιαίνοντας τῇ πίστει τῇ ἀγάπῃ τῇ ὑπομονῇ·
ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 2:2 Greek NT: Greek NT: WH / NA27 / UBS4 πρεσβυτας νηφαλιους ειναι σεμνους σωφρονας υγιαινοντας τη πιστει τη αγαπη τη υπομονη ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 2:2 Greek NT: Westcott/Hort πρεσβυτας νηφαλιους ειναι σεμνους σωφρονας υγιαινοντας τη πιστει τη αγαπη τη υπομονη ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 2:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. πρεσβυτας νηφαλιους ειναι σεμνους σωφρονας υγιαινοντας τη πιστει τη αγαπη τη υπομονη ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 2:2 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) πρεσβυτας νηφαλεους ειναι σεμνους σωφρονας υγιαινοντας τη πιστει τη αγαπη τη υπομονη ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 2:2 Greek NT: Textus Receptus (1550) πρεσβυτας νηφαλιους ειναι σεμνους σωφρονας υγιαινοντας τη πιστει τη αγαπη τη υπομονη ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 2:2 Greek NT: Textus Receptus (1894) πρεσβυτας νηφαλιους ειναι σεμνους σωφρονας υγιαινοντας τη πιστει τη αγαπη τη υπομονη[]
ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 2:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated presbutas nēphalious einai semnous sōphronas ugiainontas tē pistei tē agapē tē upomonē presbutas nEphalious einai semnous sOphronas ugiainontas tE pistei tE agapE tE upomonE ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 2:2 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated presbutas nēphaleous einai semnous sōphronas ugiainontas tē pistei tē agapē tē upomonē presbutas nEphaleous einai semnous sOphronas ugiainontas tE pistei tE agapE tE upomonE ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 2:2 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated presbutas nēphalious einai semnous sōphronas ugiainontas tē pistei tē agapē tē upomonē presbutas nEphalious einai semnous sOphronas ugiainontas tE pistei tE agapE tE upomonE ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 2:2 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated presbutas nēphalious einai semnous sōphronas ugiainontas tē pistei tē agapē tē upomonē presbutas nEphalious einai semnous sOphronas ugiainontas tE pistei tE agapE tE upomonE ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 2:2 Westcott/Hort (1881) - Transliterated presbutas nēphalious einai semnous sōphronas ugiainontas tē pistei tē agapē tē upomonē presbutas nEphalious einai semnous sOphronas ugiainontas tE pistei tE agapE tE upomonE ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 2:2 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated presbutas nēphalious einai semnous sōphronas ugiainontas tē pistei tē agapē tē upomonē presbutas nEphalious einai semnous sOphronas ugiainontas tE pistei tE agapE tE upomonE Latin: Biblia Sacra Vulgata senes ut sobrii sint pudici prudentes sani fide dilectione patientia Biblos.com Online Bible |