1 Samuel 18:21
New International Version
“I will give her to him,” he thought, “so that she may be a snare to him and so that the hand of the Philistines may be against him.” So Saul said to David, “Now you have a second opportunity to become my son-in-law.”

New Living Translation
“Here’s another chance to see him killed by the Philistines!” Saul said to himself. But to David he said, “Today you have a second chance to become my son-in-law!”

English Standard Version
Saul thought, “Let me give her to him, that she may be a snare for him and that the hand of the Philistines may be against him.” Therefore Saul said to David a second time, “You shall now be my son-in-law.”

Berean Standard Bible
“I will give her to David,” Saul thought, “so that she may be a snare to him, and the hand of the Philistines may be against him.” So Saul said to David, “For a second time now you can be my son-in-law.”

King James Bible
And Saul said, I will give him her, that she may be a snare to him, and that the hand of the Philistines may be against him. Wherefore Saul said to David, Thou shalt this day be my son in law in the one of the twain.

New King James Version
So Saul said, “I will give her to him, that she may be a snare to him, and that the hand of the Philistines may be against him.” Therefore Saul said to David a second time, “You shall be my son-in-law today.”

New American Standard Bible
For Saul thought, “I will give her to him so that she may become a trap for him, and that the hand of the Philistines may be against him.” Therefore Saul said to David, “For a second time you may become my son-in-law, today.”

NASB 1995
Saul thought, “I will give her to him that she may become a snare to him, and that the hand of the Philistines may be against him.” Therefore Saul said to David, “For a second time you may be my son-in-law today.”

NASB 1977
And Saul thought, “I will give her to him that she may become a snare to him, and that the hand of the Philistines may be against him.” Therefore Saul said to David, “For a second time you may be my son-in-law today.”

Legacy Standard Bible
And Saul said, “I will give her to him that she may become a snare to him, and that the hand of the Philistines may be against him.” Therefore Saul said to David, “For a second time you may be my son-in-law today.”

Amplified Bible
Saul said, “I will give her to him so that she may become a snare (bad influence, source of trouble) to him, and that the hand of the Philistines may be against him.” So Saul said to David for a second time, “You shall be my son-in-law today.”

Christian Standard Bible
“I’ll give her to him,” Saul thought. “She’ll be a trap for him, and the hand of the Philistines will be against him.” So Saul said to David a second time, “You can now be my son-in-law.”

Holman Christian Standard Bible
“I’ll give her to him,” Saul thought. “She’ll be a trap for him, and the hand of the Philistines will be against him.” So Saul said to David a second time, “You can now be my son-in-law.”

American Standard Version
And Saul said, I will give him her, that she may be a snare to him, and that the hand of the Philistines may be against him. Wherefore Saul said to David, Thou shalt this day be my son-in-law a second time.

Aramaic Bible in Plain English
And Shaul said: “I shall give her to him and she shall be a scandal to him, that the hand of the Philistines may be against him.” And Shaul said to David: “In the two of them you will be to me a son in law today!”

Brenton Septuagint Translation
And Saul said, I will give her to him, and she shall be a stumbling-block to him. Now the hand of the Philistines was against Saul.

Contemporary English Version
and he thought, "I'll tell David he can marry Michal, but I'll set it up so that the Philistines will kill him." He told David, "I'm going to give you a second chance to marry one of my daughters."

Douay-Rheims Bible
And Saul said: I will give her to him, that she may be a stumblingblock to him, and that the band of the Philistines may be upon him. And Saul said to David: In two things thou shalt be my son in law this day.

English Revised Version
And Saul said, I will give him her, that she may be a snare to him, and that the hand of the Philistines may be against him. Wherefore Saul said to David, Thou shalt this day be my son in law a second time.

GOD'S WORD® Translation
Saul thought, "I'll give her to David. She will trap him, and the Philistines will get him." So he said to David a second time, "You will now be my son-in-law."

Good News Translation
He said to himself, "I'll give Michal to David; I will use her to trap him, and he will be killed by the Philistines." So for the second time Saul said to David, "You will be my son-in-law."

International Standard Version
Saul told himself, "I'll give her to him and she can be a snare to him and the Philistines will harm him." So Saul told David, "For a second time you can be my son-in-law today."

JPS Tanakh 1917
And Saul said: 'I will give him her, that she may be a snare to him, and that the hand of the Philistines may be against him.' Wherefore Saul said to David: 'Thou shalt this day be my son-in-law through the one of the twain.'

Literal Standard Version
and Saul says, “I give her to him, and she is for a snare to him, and the hand of the Philistines is on him”; and Saul says to David, “By the second—you become my son-in-law today.”

Majority Standard Bible
“I will give her to David,” Saul thought, “so that she may be a snare to him, and the hand of the Philistines may be against him.” So Saul said to David, “For a second time now you can be my son-in-law.”

New American Bible
He thought, “I will offer her to him as a trap, so that the hand of the Philistines may strike him.” So for the second time Saul said to David, “You shall become my son-in-law today.”

NET Bible
Saul said, "I will give her to him so that she may become a snare to him and the hand of the Philistines may be against him." So Saul said to David, "Today is the second time for you to become my son-in-law."

New Revised Standard Version
Saul thought, “Let me give her to him that she may be a snare for him and that the hand of the Philistines may be against him.” Therefore Saul said to David a second time, “You shall now be my son-in-law.”

New Heart English Bible
And Saul thought, "I will give her to him, that she may be a snare to him, and that the hand of the Philistines may be against him. "Therefore Saul said to David, "You shall this day be my son-in-law a second time."

Webster's Bible Translation
And Saul said, I will give her to him, that she may be a snare to him, and that the hand of the Philistines may be against him. Wherefore Saul said to David, Thou shalt this day be my son-in-law, in the one of the two.

World English Bible
Saul said, I will give her to him, that she may be a snare to him and that the hand of the Philistines may be against him. Therefore Saul said to David a second time, “You shall today be my son-in-law.”

Young's Literal Translation
and Saul saith, 'I give her to him, and she is to him for a snare, and the hand of the Philistines is on him;' and Saul saith unto David, 'By the second -- thou dost become my son-in-law to-day.'

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
David Marries Michal
20Now Saul’s daughter Michal loved David, and when this was reported to Saul, it pleased him. 21“I will give her to David,” Saul thought, “so that she may be a snare to him, and the hand of the Philistines may be against him.” So Saul said to David, “For a second time now you can be my son-in-law.” 22Then Saul ordered his servants, “Speak to David privately and tell him, ‘Behold, the king is pleased with you, and all his servants love you. Now therefore, become his son-in-law.’ ”…

Cross References
Exodus 10:7
Pharaoh's officials asked him, "How long will this man be a snare to us? Let the people go, so that they may worship the LORD their God. Do you not yet realize that Egypt is in ruins?"

1 Samuel 18:17
Then Saul said to David, "Here is my older daughter Merab. I will give her to you in marriage. Only be valiant for me and fight the LORD's battles." But Saul was thinking, "I need not raise my hand against him; let the hand of the Philistines be against him."

1 Samuel 18:22
Then Saul ordered his servants, "Speak to David privately and tell him, 'Behold, the king is pleased with you, and all his servants love you. Now therefore, become his son-in-law.'"

1 Samuel 18:26
When the servants reported these terms to David, he was pleased to become the king's son-in-law. Before the wedding day arrived,


Treasury of Scripture

And Saul said, I will give him her, that she may be a snare to him, and that the hand of the Philistines may be against him. Why Saul said to David, You shall this day be my son in law in the one of the two.

a snare

Exodus 10:7
And Pharaoh's servants said unto him, How long shall this man be a snare unto us? let the men go, that they may serve the LORD their God: knowest thou not yet that Egypt is destroyed?

Psalm 7:14-16
Behold, he travaileth with iniquity, and hath conceived mischief, and brought forth falsehood…

Psalm 38:12
They also that seek after my life lay snares for me: and they that seek my hurt speak mischievous things, and imagine deceits all the day long.

the hand

1 Samuel 18:17
And Saul said to David, Behold my elder daughter Merab, her will I give thee to wife: only be thou valiant for me, and fight the LORD'S battles. For Saul said, Let not mine hand be upon him, but let the hand of the Philistines be upon him.

1 Samuel 19:11,12
Saul also sent messengers unto David's house, to watch him, and to slay him in the morning: and Michal David's wife told him, saying, If thou save not thy life to night, to morrow thou shalt be slain…

this day

1 Samuel 18:26
And when his servants told David these words, it pleased David well to be the king's son in law: and the days were not expired.

Jump to Previous
Cause Danger David Hand Hands Law Opportunity Philistines Saul Second Snare Son-In-Law Thought Time Today To-Day Twain Wherefore
Jump to Next
Cause Danger David Hand Hands Law Opportunity Philistines Saul Second Snare Son-In-Law Thought Time Today To-Day Twain Wherefore
1 Samuel 18
1. Jonathan befriends David
5. Saul envies his praise
10. seeks to kill him in his fury
12. fears him for his good success
17. offers him his daughters for snare
23. David persuaded to be the king's son-in-law,
25. gives two hundred foreskins of the Philistines for Michal's dowry
28. Saul's hatred and David's glory increase














(21) That she may be a snare to him.--Is it not possible that this dark plot of Saul against a life once so dear to him--a plot which in after days, when the enmity of the king was a matter of general notoriety, became of course known by David--suggested to him (David) the means by which, in the darkest hours of his life, he got rid of the brave Uriah, the husband of Bath-sheba, at the siege of Rabbah? (2 Samuel 11)

In the one of the twain.--More accurately translated. in this second time, or in this second way. The LXX. again leaves out this statement, no doubt because it refers back to the omitted passage in 1Samuel 18:17-19.



Parallel Commentaries ...


Hebrew
“I will give her
אֶתְּנֶ֤נָּה (’et·tə·nen·nāh)
Verb - Qal - Imperfect Cohortative if contextual - first person common singular | third person feminine singular
Strong's 5414: To give, put, set

to [David],”
לּוֹ֙ (lōw)
Preposition | third person masculine singular
Strong's Hebrew

Saul
שָׁא֜וּל (šā·’ūl)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 7586: Saul -- first king of Israel, also an Edomite and two Israelites

thought,
וַיֹּ֨אמֶר (way·yō·mer)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 559: To utter, say

“so that she may be
וּתְהִי־ (ū·ṯə·hî-)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect Jussive - third person feminine singular
Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be

a snare
לְמוֹקֵ֔שׁ (lə·mō·w·qêš)
Preposition-l | Noun - masculine singular
Strong's 4170: A bait or lure, a snare

to him,
ל֣וֹ (lōw)
Preposition | third person masculine singular
Strong's Hebrew

and the hand
יַד־ (yaḏ-)
Noun - feminine singular construct
Strong's 3027: A hand

of the Philistines
פְּלִשְׁתִּ֑ים (pə·liš·tîm)
Noun - proper - masculine plural
Strong's 6430: Philistines -- inhabitants of Philistia

may be
וּתְהִי־ (ū·ṯə·hî-)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect Jussive - third person feminine singular
Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be

against him.”
ב֖וֹ (ḇōw)
Preposition | third person masculine singular
Strong's Hebrew

So Saul
שָׁאוּל֙ (šā·’ūl)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 7586: Saul -- first king of Israel, also an Edomite and two Israelites

said
וַיֹּ֤אמֶר (way·yō·mer)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 559: To utter, say

to
אֶל־ (’el-)
Preposition
Strong's 413: Near, with, among, to

David,
דָּוִ֔ד (dā·wiḏ)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 1732: David -- perhaps 'beloved one', a son of Jesse

“For a second [time]
בִּשְׁתַּ֛יִם (biš·ta·yim)
Preposition-b | Number - fd
Strong's 8147: Two (a cardinal number)

now
הַיּֽוֹם׃ (hay·yō·wm)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 3117: A day

you can be my son-in-law.”
תִּתְחַתֵּ֥ן (tiṯ·ḥat·tên)
Verb - Hitpael - Imperfect - second person masculine singular
Strong's 2859: To give, away in marriage, to contract affinity by marriage


Links
1 Samuel 18:21 NIV
1 Samuel 18:21 NLT
1 Samuel 18:21 ESV
1 Samuel 18:21 NASB
1 Samuel 18:21 KJV

1 Samuel 18:21 BibleApps.com
1 Samuel 18:21 Biblia Paralela
1 Samuel 18:21 Chinese Bible
1 Samuel 18:21 French Bible
1 Samuel 18:21 Catholic Bible

OT History: 1 Samuel 18:21 Saul said I will give her (1Sa iSam 1 Sam i sa)
1 Samuel 18:20
Top of Page
Top of Page