Deuteronomy 4:25
New International Version
After you have had children and grandchildren and have lived in the land a long time—if you then become corrupt and make any kind of idol, doing evil in the eyes of the LORD your God and arousing his anger,

New Living Translation
“In the future, when you have children and grandchildren and have lived in the land a long time, do not corrupt yourselves by making idols of any kind. This is evil in the sight of the LORD your God and will arouse his anger.

English Standard Version
“When you father children and children’s children, and have grown old in the land, if you act corruptly by making a carved image in the form of anything, and by doing what is evil in the sight of the LORD your God, so as to provoke him to anger,

Berean Standard Bible
After you have children and grandchildren and you have been in the land a long time, if you then act corruptly and make an idol of any form—doing evil in the sight of the LORD your God and provoking Him to anger—

King James Bible
When thou shalt beget children, and children's children, and ye shall have remained long in the land, and shall corrupt yourselves, and make a graven image, or the likeness of any thing, and shall do evil in the sight of the LORD thy God, to provoke him to anger:

New King James Version
“When you beget children and grandchildren and have grown old in the land, and act corruptly and make a carved image in the form of anything, and do evil in the sight of the LORD your God to provoke Him to anger,

New American Standard Bible
“When you father children and have grandchildren, and you grow old in the land, and you act corruptly, and make an idol in the form of anything, and do what is evil in the sight of the LORD your God to provoke Him to anger,

NASB 1995
“When you become the father of children and children’s children and have remained long in the land, and act corruptly, and make an idol in the form of anything, and do that which is evil in the sight of the LORD your God so as to provoke Him to anger,

NASB 1977
“When you become the father of children and children’s children and have remained long in the land, and act corruptly, and make an idol in the form of anything, and do that which is evil in the sight of the LORD your God so as to provoke Him to anger,

Legacy Standard Bible
“When you become the father of children and children’s children and remain long in the land and act corruptly and make a graven image in the form of anything and do that which is evil in the sight of Yahweh your God so as to provoke Him to anger,

Amplified Bible
“When you become the father of children and grandchildren and have grown old in the land, then if you corrupt yourselves by making a carved or sculpted image in the form of anything [for the purpose of worship], and do evil [things] in the sight of the LORD your God, provoking Him to anger,

Christian Standard Bible
“When you have children and grandchildren and have been in the land a long time, and if you act corruptly, make an idol in the form of anything, and do what is evil in the sight of the LORD your God, angering him,

Holman Christian Standard Bible
When you have children and grandchildren and have been in the land a long time, and if you act corruptly, make an idol in the form of anything, and do what is evil in the sight of the LORD your God, provoking Him to anger,

American Standard Version
When thou shalt beget children, and children's children, and ye shall have been long in the land, and shall corrupt yourselves, and make a graven image in the form of anything, and shall do that which is evil in the sight of Jehovah thy God, to provoke him to anger;

Aramaic Bible in Plain English
And when you beget children or children of children, and you have been long in the land and you become corrupt and you make images and the forms of anything and you do evil before LORD JEHOVAH your God and you anger him:

Brenton Septuagint Translation
And when thou shalt have begotten sons, and shalt have sons' sons, and ye shall have dwelt a long time on the land, and shall have transgressed, and made a graven image of any thing, and shall have done wickedly before the Lord your God to provoke him;

Douay-Rheims Bible
If you shall beget sons and grandsons, and abide in the land, and being deceived, make to yourselves any similitude, committing evil before the Lord your God, to provoke him to wrath:

English Revised Version
When thou shalt beget children, and children's children, and ye shall have been long in the land, and shall corrupt yourselves, and make a graven image in the form of any thing, and shall do that which is evil in the sight of the LORD thy God, to provoke him to anger:

GOD'S WORD® Translation
Even when you have children and grandchildren and have grown old in that land, don't become corrupt and make carved idols or statues that represent anything. I call heaven and earth as witnesses against you today: If you do this thing that the LORD your God considers evil, making him furious,

Good News Translation
"Even when you have been in the land a long time and have children and grandchildren, do not sin by making for yourselves an idol in any form at all. This is evil in the LORD's sight, and it will make him angry.

International Standard Version
"After you've borne children and grandchildren, have been there for a long time in the land, have become so corrupted that you make images of any form, and have done evil in the eyes of the LORD your God, you will provoke him to anger.

JPS Tanakh 1917
When thou shalt beget children, and children's children, and ye shall have been long in the land, and shall deal corruptly, and make a graven image, even the form of any thing, and shall do that which is evil in the sight of the LORD thy God, to provoke Him;

Literal Standard Version
When you beget sons and sons’ sons, and you have become old in the land, and have done corruptly, and have made a carved image, a likeness of anything, and have done evil in the eyes of YHWH to provoke Him to anger,

Majority Standard Bible
After you have children and grandchildren and you have been in the land a long time, if you then act corruptly and make an idol of any form—doing evil in the sight of the LORD your God and provoking Him to anger—

New American Bible
When you have children and children’s children, and have grown old in the land, should you then act corruptly by fashioning an idol in the form of anything, and by this evil done in his sight provoke the LORD, your God,

NET Bible
After you have produced children and grandchildren and have been in the land a long time, if you become corrupt and make an image of any kind and do other evil things before the LORD your God that enrage him,

New Revised Standard Version
When you have had children and children’s children, and become complacent in the land, if you act corruptly by making an idol in the form of anything, thus doing what is evil in the sight of the LORD your God, and provoking him to anger,

New Heart English Bible
When you shall father children, and children's children, and you shall have been long in the land, and shall corrupt yourselves, and make an engraved image in the form of anything, and shall do that which is evil in the sight of the LORD your God, to provoke him to anger;

Webster's Bible Translation
When thou shalt beget children, and children's children, and ye shall have remained long in the land, and shall corrupt yourselves, and make a graven image, or the likeness of any thing, and shall do evil in the sight of the LORD thy God, to provoke him to anger:

World English Bible
When you father children and children’s children, and you have been long in the land, and then corrupt yourselves, and make a carved image in the form of anything, and do that which is evil in Yahweh your God’s sight to provoke him to anger,

Young's Literal Translation
'When thou begettest sons and sons' sons, and ye have become old in the land, and have done corruptly, and have made a graven image, a similitude of anything, and have done the evil thing in the eyes of Jehovah, to provoke Him to anger: --

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Warning Against Idolatry
24For the LORD your God is a consuming fire, a jealous God. 25After you have children and grandchildren and you have been in the land a long time, if you then act corruptly and make an idol of any form— doing evil in the sight of the LORD your God and provoking Him to anger— 26I call heaven and earth as witnesses against you this day that you will quickly perish from the land that you are crossing the Jordan to possess. You will not live long upon it, but will be utterly destroyed.…

Cross References
Deuteronomy 4:16
that you do not act corruptly and make an idol for yourselves of any form or shape, whether in the likeness of a male or female,

Deuteronomy 4:23
Be careful that you do not forget the covenant of the LORD your God that He made with you; do not make an idol for yourselves in the form of anything He has forbidden you.

Deuteronomy 28:45
All these curses will come upon you. They will pursue you and overtake you until you are destroyed, since you did not obey the LORD your God and keep the commandments and statutes He gave you.

Deuteronomy 28:61
The LORD will also bring upon you every sickness and plague not recorded in this Book of the Law, until you are destroyed.

Deuteronomy 31:16
And the LORD said to Moses, "You will soon rest with your fathers, and these people will rise up and prostitute themselves with the foreign gods of the land they are entering. They will forsake Me and break the covenant I have made with them.

Deuteronomy 32:5
His people have acted corruptly toward Him; the spot on them is not that of His children, but of a perverse and crooked generation.

Joshua 23:16
If you transgress the covenant of the LORD your God, which He commanded you, and go and serve other gods and bow down to them, then the anger of the LORD will burn against you, and you will quickly perish from this good land He has given you."


Treasury of Scripture

When you shall beget children, and children's children, and you shall have remained long in the land, and shall corrupt yourselves, and make a graven image, or the likeness of any thing, and shall do evil in the sight of the LORD your God, to provoke him to anger:

beget

Deuteronomy 31:16-18
And the LORD said unto Moses, Behold, thou shalt sleep with thy fathers; and this people will rise up, and go a whoring after the gods of the strangers of the land, whither they go to be among them, and will forsake me, and break my covenant which I have made with them…

Judges 2:8-15
And Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, being an hundred and ten years old…

corrupt

Deuteronomy 4:16
Lest ye corrupt yourselves, and make you a graven image, the similitude of any figure, the likeness of male or female,

Deuteronomy 31:29
For I know that after my death ye will utterly corrupt yourselves, and turn aside from the way which I have commanded you; and evil will befall you in the latter days; because ye will do evil in the sight of the LORD, to provoke him to anger through the work of your hands.

Exodus 32:7
And the LORD said unto Moses, Go, get thee down; for thy people, which thou broughtest out of the land of Egypt, have corrupted themselves:

do evil

2 Kings 17:17-19
And they caused their sons and their daughters to pass through the fire, and used divination and enchantments, and sold themselves to do evil in the sight of the LORD, to provoke him to anger…

2 Kings 21:2,14-16
And he did that which was evil in the sight of the LORD, after the abominations of the heathen, whom the LORD cast out before the children of Israel…

2 Chronicles 36:12-16
And he did that which was evil in the sight of the LORD his God, and humbled not himself before Jeremiah the prophet speaking from the mouth of the LORD…

Jump to Previous
Anger Beget Children Children's Corrupt Corruptly Deal Engraved Evil Image Likeness Provoke Sight Yourselves
Jump to Next
Anger Beget Children Children's Corrupt Corruptly Deal Engraved Evil Image Likeness Provoke Sight Yourselves
Deuteronomy 4
1. An exhortation to obedience
41. Moses appoints the three cities of refuge on that side of Jordan
44. Recapitulation














(25) Shall have remained long.--Literally, shall slumber--a very suggestive expression. Prosperity often sends true religion to sleep, and brings conventional, or fashionable, religion in its stead.

Verses 25-31. - Moses enforces the warning against idolatry, by predicting the evil that should come upon the nation through the apostasy of those who should in after times turn from Jehovah to strange gods. When they should have begotten children and children's children, and had been long in the land, i.e. when in after years a generation should arise that had not known the things they had seen, or had forgotten them (ver. 9), and the nation should then become wanton and corrupt, and fall into idolatry (cf. Deuteronomy 6:10, etc.; Deuteronomy 8:7, etc.; Deuteronomy 31:20, 21; 32:15, etc.; Hosea 13:6); then should they utterly perish from off the land of which they were now about to take possession. Verse 25. - Have remained long in the land; literally, have become old, an ancient nation, etc. To provoke him to anger; i.e. so as that he should be displeased and grieved, and roused to punish.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
After
כִּֽי־ (kî-)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction

you have
תוֹלִ֤יד (ṯō·w·lîḏ)
Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine singular
Strong's 3205: To bear young, to beget, medically, to act as midwife, to show lineage

children
בָּנִים֙ (bā·nîm)
Noun - masculine plural
Strong's 1121: A son

and grandchildren
וּבְנֵ֣י (ū·ḇə·nê)
Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct
Strong's 1121: A son

and you have been in the land
בָּאָ֑רֶץ (bā·’ā·reṣ)
Preposition-b, Article | Noun - feminine singular
Strong's 776: Earth, land

a long time,
וְנוֹשַׁנְתֶּ֖ם (wə·nō·wō·šan·tem)
Conjunctive waw | Verb - Nifal - Conjunctive perfect - second person masculine plural
Strong's 3462: To be slack, languid, sleep, to grow old, stale, inveterate

if you then act corruptly
וְהִשְׁחַתֶּ֗ם (wə·hiš·ḥat·tem)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - second person masculine plural
Strong's 7843: Perhaps to go to ruin

and make
וַעֲשִׂ֤יתֶם (wa·‘ă·śî·ṯem)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine plural
Strong's 6213: To do, make

an idol
פֶּ֙סֶל֙ (pe·sel)
Noun - masculine singular
Strong's 6459: An idol, image

in the form
תְּמ֣וּנַת (tə·mū·naṯ)
Noun - feminine singular construct
Strong's 8544: Something portioned, out, as a, shape, phantom, embodiment, manifestation

of anything,
כֹּ֔ל (kōl)
Noun - masculine singular
Strong's 3605: The whole, all, any, every

doing
וַעֲשִׂיתֶ֥ם (wa·‘ă·śî·ṯem)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine plural
Strong's 6213: To do, make

evil
הָרַ֛ע (hā·ra‘)
Article | Adjective - masculine singular
Strong's 7451: Bad, evil

in the sight
בְּעֵינֵ֥י (bə·‘ê·nê)
Preposition-b | Noun - cdc
Strong's 5869: An eye, a fountain

of the LORD
יְהוָֽה־ (Yah·weh-)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

your God
אֱלֹהֶ֖יךָ (’ĕ·lō·he·ḵā)
Noun - masculine plural construct | second person masculine singular
Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative

[and] provoking Him to anger,
לְהַכְעִיסֽוֹ׃ (lə·haḵ·‘î·sōw)
Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct | third person masculine singular
Strong's 3707: To trouble, to grieve, rage, be indignant


Links
Deuteronomy 4:25 NIV
Deuteronomy 4:25 NLT
Deuteronomy 4:25 ESV
Deuteronomy 4:25 NASB
Deuteronomy 4:25 KJV

Deuteronomy 4:25 BibleApps.com
Deuteronomy 4:25 Biblia Paralela
Deuteronomy 4:25 Chinese Bible
Deuteronomy 4:25 French Bible
Deuteronomy 4:25 Catholic Bible

OT Law: Deuteronomy 4:25 When you shall father children and children's (Deut. De Du)
Deuteronomy 4:24
Top of Page
Top of Page