Isaiah 21:8
New International Version
And the lookout shouted, “Day after day, my lord, I stand on the watchtower; every night I stay at my post.

New Living Translation
Then the watchman called out, “Day after day I have stood on the watchtower, my lord. Night after night I have remained at my post.

English Standard Version
Then he who saw cried out: “Upon a watchtower I stand, O Lord, continually by day, and at my post I am stationed whole nights.

Berean Standard Bible
Then the lookout shouted: “Day after day, my lord, I stand on the watchtower; night after night I stay at my post.

King James Bible
And he cried, A lion: My lord, I stand continually upon the watchtower in the daytime, and I am set in my ward whole nights:

New King James Version
Then he cried, “A lion, my Lord! I stand continually on the watchtower in the daytime; I have sat at my post every night.

New American Standard Bible
Then the lookout called, “Lord, I stand continually by day on the watchtower, And I am stationed every night at my guard post.

NASB 1995
Then the lookout called, “O Lord, I stand continually by day on the watchtower, And I am stationed every night at my guard post.

NASB 1977
Then the lookout called, “O Lord, I stand continually by day on the watchtower, And I am stationed every night at my guard post.

Legacy Standard Bible
Then the lookout called, “O Lord, I stand continually by day on the watchtower, And I am stationed every night at my guard post.

Amplified Bible
And the lookout called like a lion, “O Lord, I stand continually on the watchtower by day, And I am stationed every night at my guard post.

Christian Standard Bible
Then the lookout reported, “Lord, I stand on the watchtower all day, and I stay at my post all night.

Holman Christian Standard Bible
Then the lookout reported,” Lord, I stand on the watchtower all day, and I stay at my post all night.

American Standard Version
And he cried as a lion: O Lord, I stand continually upon the watch-tower in the day-time, and am set in my ward whole nights;

Aramaic Bible in Plain English
And the Watchman called in my ear and said: "I, LORD JEHOVAH, stand constantly by day, and I stand on all nights upon my watch station

Brenton Septuagint Translation
Hearken with great attention, and call thou Urias to the watch-tower: the Lord has spoken. I stood continually during the day, and I stood in the camp all night:

Contemporary English Version
Then a guard said, "I have stood day and night on this watchtower, Lord.

Douay-Rheims Bible
And a lion cried out: I am upon the watchtower of the Lord, standing continually by day: and I am upon my ward, standing whole nights.

English Revised Version
And he cried as a lion: O Lord, I stand continually upon the watchtower in the day-time, and am set in my ward whole nights:

GOD'S WORD® Translation
The watchman called, "Sir, I stand on the watchtower every day. Every night, I stand guard at my post.

Good News Translation
The sentry calls out, "Sir, I have been standing guard at my post day and night."

International Standard Version
Then the lookout shouted: "Upon a watchtower I stand, O Lord, continually by day, and I am stationed at my post throughout the night.

JPS Tanakh 1917
And he cried as a lion: 'Upon the watch-tower, O Lord, I stand continually in the daytime, And I am set in my ward all the nights.'

Literal Standard Version
And he cries, “A lion, my lord! I am continually standing on a watchtower by day, | And I am stationed on my ward whole nights.

Majority Standard Bible
Then the lookout shouted: “Day after day, my lord, I stand on the watchtower; night after night I stay at my post.

New American Bible
Then the watchman cried, “On the watchtower, my Lord, I stand constantly by day; And I stay at my post through all the watches of the night.

NET Bible
Then the guard cries out: "On the watchtower, O sovereign master, I stand all day long; at my post I am stationed every night.

New Revised Standard Version
Then the watcher called out: “Upon a watchtower I stand, O Lord, continually by day, and at my post I am stationed throughout the night.

New Heart English Bible
Then the lookout shouted: "Lord, I stand continually on the watchtower in the daytime, and every night I stay at my post.

Webster's Bible Translation
And he cried, a lion: My lord, I stand continually upon the watch-tower in the day time, and I am set in my ward whole nights.

World English Bible
He cried like a lion: “Lord, I stand continually on the watchtower in the daytime, and every night I stay at my post.

Young's Literal Translation
And he crieth -- a lion, 'On a watch-tower my lord, I am standing continually by day, And on my ward I am stationed whole nights.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Babylon is Fallen
7When he sees chariots with teams of horsemen, riders on donkeys, riders on camels, he must be alert, fully alert.” 8Then the lookout shouted: “Day after day, my lord, I stand on the watchtower; night after night I stay at my post. 9Look, here come the riders, horsemen in pairs.” And one answered, saying: “Fallen, fallen is Babylon! All the images of her gods lie shattered on the ground!”…

Cross References
2 Chronicles 20:24
When the men of Judah came to a place overlooking the wilderness, they looked for the vast army, but there were only corpses lying on the ground; no one had escaped.

Habakkuk 2:1
I will stand at my guard post and station myself on the ramparts. I will watch to see what He will say to me, and how I should answer when corrected.


Treasury of Scripture

And he cried, A lion: My lord, I stand continually on the watchtower in the daytime, and I am set in my ward whole nights:

cried.

Isaiah 5:29
Their roaring shall be like a lion, they shall roar like young lions: yea, they shall roar, and lay hold of the prey, and shall carry it away safe, and none shall deliver it.

Jeremiah 4:7
The lion is come up from his thicket, and the destroyer of the Gentiles is on his way; he is gone forth from his place to make thy land desolate; and thy cities shall be laid waste, without an inhabitant.

Jeremiah 25:38
He hath forsaken his covert, as the lion: for their land is desolate because of the fierceness of the oppressor, and because of his fierce anger.

I stand

Isaiah 56:10
His watchmen are blind: they are all ignorant, they are all dumb dogs, they cannot bark; sleeping, lying down, loving to slumber.

Isaiah 62:6
I have set watchmen upon thy walls, O Jerusalem, which shall never hold their peace day nor night: ye that make mention of the LORD, keep not silence,

Psalm 63:6
When I remember thee upon my bed, and meditate on thee in the night watches.

whole nights.

Jump to Previous
Continually Cried Daytime Day-Time Lion Night Nights Placed Post Shouted Stand Standing Stationed Time Ward Watch Watchman Watchtower Watch-Tower Whole
Jump to Next
Continually Cried Daytime Day-Time Lion Night Nights Placed Post Shouted Stand Standing Stationed Time Ward Watch Watchman Watchtower Watch-Tower Whole
Isaiah 21
1. The prophet, bewailing the captivity of his people,
6. sees in a vision the fall of Babylon by the Medes and Persians.
11. Edom, scorning the prophet, is moved to repentance.
13. The set time of Arabia's calamity.














(8) And he cried, A lion.--Better, As a lion. The cry seems to be the low murmur of the eager, almost angry, impatience by which the prophet or the ideal watchman was stirred.

Verse 8. - And he cried, A lion; rather, he cried as a lion; i.e. with a loud deep voice (comp. Revelation 10:3). The watchman, after long waiting, becomes impatient, and can contain himself no longer. He makes complaint of his long vain watch. My lord; rather, O Lord. The watchman addresses his complaint to Jehovah.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
Then the lookout
אַרְיֵ֑ה (’ar·yêh)
Noun - masculine singular
Strong's 738: A lion

shouted,
וַיִּקְרָ֖א (way·yiq·rā)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 7121: To call, proclaim, read

“Day
תָּמִיד֙ (tā·mîḏ)
Adverb
Strong's 8548: Continuance, constant, ellipt, the regular, sacrifice

after day,
יוֹמָ֔ם (yō·w·mām)
Adverb
Strong's 3119: Daytime, by day

O lord,
אֲדֹנָ֗י (’ă·ḏō·nāy)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 136: The Lord

I
אָנֹכִ֞י (’ā·nō·ḵî)
Pronoun - first person common singular
Strong's 595: I

stand
עֹמֵ֤ד (‘ō·mêḏ)
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strong's 5975: To stand, in various relations

on
עַל־ (‘al-)
Preposition
Strong's 5921: Above, over, upon, against

the watchtower;
מִצְפֶּ֣ה ׀ (miṣ·peh)
Noun - masculine singular
Strong's 4707: An observatory, for, military purposes

night after
כָּל־ (kāl-)
Noun - masculine singular construct
Strong's 3605: The whole, all, any, every

night
הַלֵּילֽוֹת׃ (hal·lê·lō·wṯ)
Article | Noun - masculine plural
Strong's 3915: A twist, night, adversity

I
אָנֹכִ֥י (’ā·nō·ḵî)
Pronoun - first person common singular
Strong's 595: I

stay
נִצָּ֖ב (niṣ·ṣāḇ)
Verb - Nifal - Participle - masculine singular
Strong's 5324: To take one's stand, stand

at
וְעַל־ (wə·‘al-)
Conjunctive waw | Preposition
Strong's 5921: Above, over, upon, against

my post.
מִ֨שְׁמַרְתִּ֔י (miš·mar·tî)
Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strong's 4931: A guard, watch, charge, function


Links
Isaiah 21:8 NIV
Isaiah 21:8 NLT
Isaiah 21:8 ESV
Isaiah 21:8 NASB
Isaiah 21:8 KJV

Isaiah 21:8 BibleApps.com
Isaiah 21:8 Biblia Paralela
Isaiah 21:8 Chinese Bible
Isaiah 21:8 French Bible
Isaiah 21:8 Catholic Bible

OT Prophets: Isaiah 21:8 He cried like a lion: Lord (Isa Isi Is)
Isaiah 21:7
Top of Page
Top of Page