Isaiah 3:18
New International Version
In that day the Lord will snatch away their finery: the bangles and headbands and crescent necklaces,

New Living Translation
On that day of judgment the Lord will strip away everything that makes her beautiful: ornaments, headbands, crescent necklaces,

English Standard Version
In that day the Lord will take away the finery of the anklets, the headbands, and the crescents;

Berean Standard Bible
In that day the Lord will take away their finery: their anklets and headbands and crescents;

King James Bible
In that day the Lord will take away the bravery of their tinkling ornaments about their feet, and their cauls, and their round tires like the moon,

New King James Version
In that day the Lord will take away the finery: The jingling anklets, the scarves, and the crescents;

New American Standard Bible
On that day the Lord will take away the beauty of their anklets, headbands, crescent ornaments,

NASB 1995
In that day the Lord will take away the beauty of their anklets, headbands, crescent ornaments,

NASB 1977
In that day the Lord will take away the beauty of their anklets, headbands, crescent ornaments,

Legacy Standard Bible
In that day the Lord will remove the beauty of their anklets, headbands, crescent ornaments,

Amplified Bible
In that day the Lord will take away the beauty of their anklets, [braided] caps, crescent [head] ornaments,

Christian Standard Bible
On that day the Lord will strip their finery: ankle bracelets, headbands, crescents,

Holman Christian Standard Bible
On that day the Lord will strip their finery: ankle bracelets, headbands, crescents,

American Standard Version
In that day the Lord will take away the beauty of their anklets, and the cauls, and the crescents;

Aramaic Bible in Plain English
In that day LORD JEHOVAH shall remove the glory of their garments and of their ornaments and of their braids

Brenton Septuagint Translation
and the Lord will take away the glory of their raiment, the curls and the fringes, and the crescents,

Douay-Rheims Bible
In that day the Lord will take away the ornaments of shoes, end little moons,

English Revised Version
In that day the Lord will take away the bravery of their anklets, and the cauls, and the crescents;

GOD'S WORD® Translation
On that day the Lord will take away their fine things: jingling anklets, headbands, crescent-shaped necklaces,

Good News Translation
A day is coming when the Lord will take away from the women of Jerusalem everything they are so proud of--the ornaments they wear on their ankles, on their heads, on their necks,

International Standard Version
"At that time, the LORD will take away the finery of the ankle bracelets, headbands, crescents,

JPS Tanakh 1917
In that day the Lord will take away the bravery of their anklets, and the fillets, and the crescents;

Literal Standard Version
In that day the Lord turns aside | The beauty of the jingling ornaments, | And of the embroidered works, | And of the crescents,

Majority Standard Bible
In that day the Lord will take away their finery: their anklets and headbands and crescents;

New American Bible
On that day the LORD will do away with the finery of the anklets, sunbursts, and crescents;

NET Bible
At that time the sovereign master will remove their beautiful ankle jewelry, neck ornaments, crescent shaped ornaments,

New Revised Standard Version
In that day the Lord will take away the finery of the anklets, the headbands, and the crescents;

New Heart English Bible
In that day the LORD will take away the beauty of their anklets, the headbands, the crescent necklaces,

Webster's Bible Translation
In that day the Lord will take away the show of their tinkling ornaments about their feet, and their cauls, and their round tires like the moon.

World English Bible
In that day the Lord will take away the beauty of their anklets, the headbands, the crescent necklaces,

Young's Literal Translation
In that day doth the Lord turn aside The beauty of the tinkling ornaments, And of the embroidered works, And of the round tires like moons,

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
A Warning to Jerusalem
17the Lord will bring sores on the heads of the daughters of Zion, and the LORD will make their foreheads bare.” 18In that day the Lord will take away their finery: their anklets and headbands and crescents; 19their pendants, bracelets, and veils;…

Cross References
1 Peter 3:3
Your beauty should not come from outward adornment, such as braided hair or gold jewelry or fine clothes,

Judges 8:21
Then Zebah and Zalmunna said, "Get up and kill us yourself, for as the man is, so is his strength." So Gideon got up and killed Zebah and Zalmunna, and he took the crescent ornaments from the necks of their camels.

Judges 8:26
The weight of the gold earrings he had requested was 1,700 shekels, in addition to the crescent ornaments, the pendants, the purple garments of the kings of Midian, and the chains from the necks of their camels.

Isaiah 3:17
the Lord will bring sores on the heads of the daughters of Zion, and the LORD will make their foreheads bare."

Isaiah 3:19
their pendants, bracelets, and veils;

Ezekiel 23:26
They will strip off your clothes and take your fine jewelry.

Ezekiel 23:40
Furthermore, you sisters sent messengers for men who came from afar; and behold, when they arrived, you bathed for them, painted your eyes, and adorned yourself with jewelry.


Treasury of Scripture

In that day the Lord will take away the bravery of their tinkling ornaments about their feet, and their cauls, and their round tires like the moon,

tinkling ornaments

Isaiah 3:16
Moreover the LORD saith, Because the daughters of Zion are haughty, and walk with stretched forth necks and wanton eyes, walking and mincing as they go, and making a tinkling with their feet:

cauls.

round tires

Judges 8:21
Then Zebah and Zalmunna said, Rise thou, and fall upon us: for as the man is, so is his strength. And Gideon arose, and slew Zebah and Zalmunna, and took away the ornaments that were on their camels' necks.

Jump to Previous
Beauty Crescent Crescents Embroidered Feet Fillets Finery Glory Headbands Little Moon Moons Necklaces Ornament Ornaments Round Show Snatch Tinkling Tires Turn Works
Jump to Next
Beauty Crescent Crescents Embroidered Feet Fillets Finery Glory Headbands Little Moon Moons Necklaces Ornament Ornaments Round Show Snatch Tinkling Tires Turn Works
Isaiah 3
1. The great calamities which come by sin
10. The different rewards of the righteous and wicked
12. The oppression and covetousness of the rulers
16. The judgments which shall be for the pride of the women
25. The general desolation














(18) Tinkling ornaments.--These were anklets, i.e., rings of metal, with or without bells, which produced the tinkling of Isaiah 3:16. The "cauls" were probably wreaths, or plaits of gold or silver net-work, worn over the forehead from ear to ear, but have been taken by some scholars as sun-like balls worn like a necklace.

Round tires like the moon.--The crescent ornaments which were hung on the necks of the camels of the Midianites in the time of Gideon (Judges 8:21), and are still worn by Arabian women. It is not improbable that they were connected with the worship of Ashtaroth. Among modern Arabian women they are regarded as a charm against the evil eye. (See Note on Jeremiah 44:17-19.)

Verse 18. - The bravery of their tinkling ornaments about their feet; rather, of their anklets. Anklets were worn by the Egyptian women from the time of the twelfth dynasty (about B.C. 1900). They were, in general, plain rings of metal, but appear to have been sometimes set with precious stones (see Lepsius, 'Denkmaler,' pt. 2. pls. 128, 129). No bells appear attached to any; but bells were known in Assyria from the time of Sennacherib ('Ancient Monarchies,' vol. 1. p. 417, 2nd edit.). Their cauls; margin, networks. The marginal rendering is probably correct (comp. LXX., ἐμπλόκια). Network caps to contain the hair seem to be intended (so Kimchi, Saadiah, Jarchi, Rosenmüller, Kay). Mr. Cheyne prefers "wreaths worn round the forehead, reaching from one ear to the other." Round tires like the moon; rather, crescents. Flat ornaments in metal, like a young moon, generally worn suspended round the neck (see Judges 8:26, where the same word occurs).

Parallel Commentaries ...


Hebrew
In that
הַה֜וּא (ha·hū)
Article | Pronoun - third person masculine singular
Strong's 1931: He, self, the same, this, that, as, are

day
בַּיּ֨וֹם (bay·yō·wm)
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strong's 3117: A day

the Lord
אֲדֹנָ֗י (’ă·ḏō·nāy)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 136: The Lord

will take away
יָסִ֣יר (yā·sîr)
Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular
Strong's 5493: To turn aside

the finery
תִּפְאֶ֧רֶת (tip̄·’e·reṯ)
Noun - feminine singular construct
Strong's 8597: Beauty, glory

of [their] anklets
הָעֲכָסִ֛ים (hā·‘ă·ḵā·sîm)
Article | Noun - masculine plural
Strong's 5914: A fetter, an anklet

and headbands
וְהַשְּׁבִיסִ֖ים (wə·haš·šə·ḇî·sîm)
Conjunctive waw, Article | Noun - masculine plural
Strong's 7636: A netting for, the hair

and crescents,
וְהַשַּׂהֲרֹנִֽים׃ (wə·haś·śa·hă·rō·nîm)
Conjunctive waw, Article | Noun - masculine plural
Strong's 7720: A round pendant for, the neck


Links
Isaiah 3:18 NIV
Isaiah 3:18 NLT
Isaiah 3:18 ESV
Isaiah 3:18 NASB
Isaiah 3:18 KJV

Isaiah 3:18 BibleApps.com
Isaiah 3:18 Biblia Paralela
Isaiah 3:18 Chinese Bible
Isaiah 3:18 French Bible
Isaiah 3:18 Catholic Bible

OT Prophets: Isaiah 3:18 In that day the Lord will take (Isa Isi Is)
Isaiah 3:17
Top of Page
Top of Page