Lamentations 3:51
New International Version
What I see brings grief to my soul because of all the women of my city.

New Living Translation
My heart is breaking over the fate of all the women of Jerusalem.

English Standard Version
my eyes cause me grief at the fate of all the daughters of my city.

Berean Standard Bible
My eyes bring grief to my soul because of all the daughters of my city.

King James Bible
Mine eye affecteth mine heart because of all the daughters of my city.

New King James Version
My eyes bring suffering to my soul Because of all the daughters of my city.

New American Standard Bible
My eyes bring pain to my soul Because of all the daughters of my city.

NASB 1995
My eyes bring pain to my soul Because of all the daughters of my city.

NASB 1977
My eyes bring pain to my soul Because of all the daughters of my city.

Legacy Standard Bible
My eyes deal severely with my soul Because of all the daughters of my city.

Amplified Bible
My eyes [see things that] bring pain to my soul Because of all the daughters of my city.

Christian Standard Bible
My eyes bring me grief because of the fate of all the women in my city.

Holman Christian Standard Bible
My eyes bring me grief because of the fate of all the women in my city.

American Standard Version
Mine eye affecteth my soul, because of all the daughters of my city.

Aramaic Bible in Plain English
My eyes made streams of waters flow for the ruin of the daughter of my people

Brenton Septuagint Translation
Mine eye shall prey upon my soul, because of all the daughters of the city.

Contemporary English Version
I am horrified when I see what enemies have done to the young women of our city.

Douay-Rheims Bible
Ain. My eye hath wasted my soul because of all the daughters of my city.

English Revised Version
Mine eye affecteth my soul, because of all the daughters of my city.

GOD'S WORD® Translation
What I see with my eyes disturbs me deeply because of all the young women in my city.

Good News Translation
My heart is grieved when I see what has happened to the women of the city.

International Standard Version
What I see grieves my soul because of all the young women of my city.

JPS Tanakh 1917
Mine eye affected my soul, Because of all the daughters of my city.

Literal Standard Version
My eye affects my soul, | Because of all the daughters of my city.

Majority Standard Bible
My eyes bring grief to my soul because of all the daughters of my city.

New American Bible
I am tormented by the sight of all the daughters of my city.

NET Bible
What my eyes see grieves me--all the suffering of the daughters in my city.

New Revised Standard Version
My eyes cause me grief at the fate of all the young women in my city.

New Heart English Bible
My eyes bring my soul grief, because of all the daughters of my city.

Webster's Bible Translation
My eye affecteth my heart because of all the daughters of my city.

World English Bible
My eye affects my soul, because of all the daughters of my city.

Young's Literal Translation
My eye affecteth my soul, Because of all the daughters of my city.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
God's Justice
50until the LORD looks down from heaven and sees. 51My eyes bring grief to my soul because of all the daughters of my city. 52Without cause my enemies hunted me like a bird.…

Cross References
Lamentations 2:11
My eyes fail from weeping; I am churning within. My heart is poured out in grief over the destruction of the daughter of my people, because children and infants faint in the streets of the city.

Lamentations 3:50
until the LORD looks down from heaven and sees.

Lamentations 3:52
Without cause my enemies hunted me like a bird.


Treasury of Scripture

My eye affects my heart because of all the daughters of my city.

eye

Genesis 44:34
For how shall I go up to my father, and the lad be not with me? lest peradventure I see the evil that shall come on my father.

1 Samuel 30:3,4
So David and his men came to the city, and, behold, it was burned with fire; and their wives, and their sons, and their daughters, were taken captives…

Jeremiah 4:19-21
My bowels, my bowels! I am pained at my very heart; my heart maketh a noise in me; I cannot hold my peace, because thou hast heard, O my soul, the sound of the trumpet, the alarm of war…

mine heart.

Lamentations 1:18
The LORD is righteous; for I have rebelled against his commandment: hear, I pray you, all people, and behold my sorrow: my virgins and my young men are gone into captivity.

Lamentations 2:21
The young and the old lie on the ground in the streets: my virgins and my young men are fallen by the sword; thou hast slain them in the day of thine anger; thou hast killed, and not pitied.

Lamentations 5:11
They ravished the women in Zion, and the maids in the cities of Judah.

Jump to Previous
Affected Affecteth Affects Cause City Daughters Eye Eyes Fate Grief Heart Maidens Pain Soul Unkind Women
Jump to Next
Affected Affecteth Affects Cause City Daughters Eye Eyes Fate Grief Heart Maidens Pain Soul Unkind Women
Lamentations 3
1. The prophet bewails his own calamities
22. By the mercies of God, he nourishes his hope
37. He acknowledges God's justice
55. He prays for deliverance
64. And vengeance on his enemies














(51) Affecteth.--Better, harmeth, or causeth grief to.

The daughters of my city.--The words have been understood (1) of the maidens of Jerusalem (comp. Lamentations 1:4; Lamentations 1:18; Lamentations 2:20-21); and (2) of the daughter-towns which looked to it as their metropolis. Of these (1) is preferable.

Verse 51. - Affecteth mine heart; rather, paineth me; literally, paineth my soul, the soul being mentioned as the centre of the feelings and emotions. The daughters of my city. The sad fate of the virgins of Jerusalem oppressed the spirit of the writer (pomp. Lamentations 1:4, 18; Lamentations 2:10, 21).

Parallel Commentaries ...


Hebrew
My eyes
עֵינִי֙ (‘ê·nî)
Noun - common singular construct | first person common singular
Strong's 5869: An eye, a fountain

bring grief
עֽוֹלְלָ֣ה (‘ō·wl·lāh)
Verb - Piel - Perfect - third person feminine singular
Strong's 5953: To effect thoroughly, to glean, to overdo, maltreat, be saucy to, pain, impose

to my soul
לְנַפְשִׁ֔י (lə·nap̄·šî)
Preposition-l | Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strong's 5315: A soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion

because of all
מִכֹּ֖ל (mik·kōl)
Preposition-m | Noun - masculine singular construct
Strong's 3605: The whole, all, any, every

the daughters
בְּנ֥וֹת (bə·nō·wṯ)
Noun - feminine plural construct
Strong's 1323: A daughter

of my city.
עִירִֽי׃ (‘î·rî)
Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strong's 5892: Excitement


Links
Lamentations 3:51 NIV
Lamentations 3:51 NLT
Lamentations 3:51 ESV
Lamentations 3:51 NASB
Lamentations 3:51 KJV

Lamentations 3:51 BibleApps.com
Lamentations 3:51 Biblia Paralela
Lamentations 3:51 Chinese Bible
Lamentations 3:51 French Bible
Lamentations 3:51 Catholic Bible

OT Prophets: Lamentations 3:51 My eye affects my soul because (Lam. La Lm)
Lamentations 3:50
Top of Page
Top of Page