Job 31:21
Modern Translations
New International Version
if I have raised my hand against the fatherless, knowing that I had influence in court,

New Living Translation
“If I raised my hand against an orphan, knowing the judges would take my side,

English Standard Version
if I have raised my hand against the fatherless, because I saw my help in the gate,

Berean Study Bible
if I have lifted up my hand against the fatherless because I saw that I had support in the gate,

New American Standard Bible
If I have lifted up my hand against the orphan, Because I saw I had support in the gate,

NASB 1995
If I have lifted up my hand against the orphan, Because I saw I had support in the gate,

NASB 1977
If I have lifted up my hand against the orphan, Because I saw I had support in the gate,

Amplified Bible
If I have lifted my hand against the orphan, Because I saw [that the judges would be] my help at the [council] gate,

Christian Standard Bible
if I ever cast my vote against a fatherless child when I saw that I had support in the city gate,

Holman Christian Standard Bible
if I ever cast my vote against a fatherless child when I saw that I had support in the city gate,

Contemporary English Version
If I have ever raised my arm to threaten an orphan when the power was mine,

Good News Translation
If I have ever cheated an orphan, knowing I could win in court,

GOD'S WORD® Translation
If I have shaken my fist at an orphan because I knew that others would back me up in court,

International Standard Version
if I've raised my hand against an orphan when I thought I would against him in court,

NET Bible
if I have raised my hand to vote against the orphan, when I saw my support in the court,
Classic Translations
King James Bible
If I have lifted up my hand against the fatherless, when I saw my help in the gate:

New King James Version
If I have raised my hand against the fatherless, When I saw I had help in the gate;

King James 2000 Bible
If I have lifted up my hand against the fatherless, when I saw I had help in the gate:

New Heart English Bible
if I have lifted up my hand against the fatherless, because I saw my help in the gate,

World English Bible
if I have lifted up my hand against the fatherless, because I saw my help in the gate,

American King James Version
If I have lifted up my hand against the fatherless, when I saw my help in the gate:

American Standard Version
If I have lifted up my hand against the fatherless, Because I saw my help in the gate:

A Faithful Version
If I have lifted up my hand against the fatherless when I watched over my help in the gate;

Darby Bible Translation
If I have lifted up my hand against an orphan, because I saw my help in the gate:

English Revised Version
If I have lifted up my hand against the fatherless, because I saw my help in the gate:

Webster's Bible Translation
If I have lifted up my hand against the fatherless, when I saw my help in the gate:

Early Modern
Geneva Bible of 1587
If I haue lift vp mine hande against the fatherlesse, when I saw that I might helpe him in the gate,

Bishops' Bible of 1568
If I haue lift vp mine hand against the fatherlesse, when I sawe that I might helpe him in the gate:

Coverdale Bible of 1535
Dyd I euer lyft vp my honde to hurte the fatherlesse? Yee in the gate where I sawe my self to be in auctorite:
Literal Translations
Literal Standard Version
If I have waved my hand at the fatherless, "" When I see [him] in the gate of my court,

Young's Literal Translation
If I have waved at the fatherless my hand, When I see in him the gate of my court,

Smith's Literal Translation
If I lifted up my hand against the orphan when I shall see, my help in the gate:

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
If I have lifted up my hand against the fatherless, even when I saw myself superior in the gate:

Catholic Public Domain Version
if I have lifted up my hand over an orphan, even when it might seem to me that I the advantage over him at the gate;

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
If I have lifted my hands against the orphan, (but whenever I saw him at the door I helped him)

Lamsa Bible
If I have lifted up my hand against the fatherless (when I saw him at the door I helped him);

OT Translations
JPS Tanakh 1917
If I have lifted up my hand against the fatherless, Because I saw my help in the gate;

Brenton Septuagint Translation
if I lifted my hand against an orphan, trusting that my strength was far superior to his:
















Job 31:20
Top of Page
Top of Page